É o que sinto quando olho para uma certa pessoa. | Open Subtitles | أنا حقاً أَشعر بأن هذه هي الطريقِ، خصوصاً عندما أَنظرُ إلى شخص معين |
A única maneira deles saberem é se uma certa pessoa, que viu a "Garota de Rosa Shocking" pela 98° vez ontem, denunciou o parceiro. | Open Subtitles | حسنا ، الطريقة الوحيدة لمعرفتهما هو إذا كان شخص معين شاهد بريتي بينك للمرة 98 |
O departamento atlético perguntou como vai uma certa pessoa. | Open Subtitles | تساءل قسم الرياضة حول كيف تسير الأمور مع شخص معين |
E logo veremos que surpresas uma certa pessoa terá para nós as duas amanhã de manhã. | Open Subtitles | وأعتقد أننا سنرى أي مفاجئات يحملها شخص معين لكلانا بالصباح |
E ela tinha indícios de que se fôssemos a um determinado lugar a uma determinada hora, entraríamos na dimensão e contactaríamos uma certa pessoa. | Open Subtitles | وتلقت تعليمات تفيد أننا إذا ذهبنا إلى مكان معين وفي وقت معين فسندخل إلى البعد وسنتواصل مع شخص معين |
Querida Becky, chegou hoje de manhã uma carta do Jos, da Índia, cheia de remorsos acerca de uma certa pessoa. | Open Subtitles | عزيزتي "بيكي"، لقد وصل خطاب من "جوس" هذا الصباح مليء بالندم على شخص معين |
Se conseguir encontrar uma certa pessoa. | Open Subtitles | -شيء لتبرئتي؟ لو كان بإمكانك إيجاد شخص معين |
- uma certa pessoa... | Open Subtitles | شخص معين كان لك شركاء |
Eu estou em contacto com uma certa pessoa... | Open Subtitles | أنا على اتصال مع شخص معين |
Estava, mas não consegui tirar uma certa pessoa da cabeça. | Open Subtitles | -كنت كذلك لكني لم أستطع إخراج شخص معين من رأسي... |
uma certa pessoa insistiu nisso. | Open Subtitles | شخص معين قد أصر على هذا |