"uma civilização" - Traduction Portugais en Arabe

    • حضارة
        
    • الحضارة
        
    • حضارتهم
        
    • حضارتنا
        
    • لحضارة
        
    uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. Open Subtitles إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها
    Estou bastante feliz por você estar aqui, porque... ele pensa que ele é descoberto uma civilização antiga. Open Subtitles حسنًا لأول مرة في حياتي أكون مسرورًا لأنك هنا لأنه يعتقد أنه اكتشف حضارة قديمة
    Mas é impossível governar um país como a China, um Estado-civilização, tendo como base uma civilização, um sistema. TED ولكن هذه العقلية لا يمكن سحبها على الصين انها امة حضارة ان مبدأ حضارة واحدة .. نظام واحد
    Acha que uma civilização nos envia essa mensagem só a nós? Open Subtitles هل تعتقد ان هذه الحضارة تبث هذه الرسالة للأمريكان فقط؟
    É uma civilização ainda um pouco rudimentar, mas esta jovem estranha é extremameete simpática e foi ela que teve a boa idéia de nos acordar. Open Subtitles حضارتهم قاسية لكنها ودية جدا وإيقاظنا كان من أفكارها الجيدة
    Por isso, na verdade, a resposta da China à questão de Hong Kong — tal como será à questão de Taiwan — foi uma resposta natural: uma civilização, vários sistemas. TED ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية تايوان .. وهو رد طبيعي حضارة واحدة .. عدة انظمة
    Dado que era uma civilização tão vasta, poder-se-ia esperar encontrar poderosos governantes, reis, e enormes monumentos a glorificar estes poderosos reis. TED وعلى هذا تعتبر هذه حضارة العظمى قد تتوقع أن تجد حكام أقوياء حقا ، والملوك ، والصروح الضخمة تمجد هؤلاء الملوك الأقوياء.
    uma civilização de qualquer uma dos milhões de galáxias podia ter colonizado a nossa galáxia. TED أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.
    Há quem diga que uma civilização de verão colonizou a galáxia e semeou vida na Terra. TED بعضهم يقول أن حضارة الصيف قد استعمرت المجرة وزرعت الحياة في الأرض،
    Imaginem uma civilização muito mais avançada do que a nossa. TED حسناً، تخيلوا حضارة أكثر تقدماً بكثير من حضارتنا.
    Então, uma civilização "Vida Um" é uma civilização que começa a alterar o seu aspeto. TED فحياة بحضارة الحياة الأولى هي حضارة تبدأ بتغيير مظهره أو مظهرها.
    Para nos tornarmos numa civilização intra-solar, vamos ter de criar uma civilização "Vida Três", que é muito diferente da que temos agora. TED لتصبح حضارة مزدهرة، سيتوجب علينا أن نخلق حضارة حياة ثالثة، ويبدو هذا مختلف كلياً عما حصلنا عليه هنا.
    A energia sustentável no futuro na minha opinião, é inevitável, mas ser uma civilização exploradora do espaço não é. TED اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد.
    Será que a descoberta de uma civilização mais antiga, cultural, algures nos inspiraria a procurar modos de sobreviver à nossa adolescência tecnológica cada vez mais incerta? TED هل سيدفعنا إكتشاف حضارة قديمة في مكان ما إلى إيجاد طرق للبقاء في خضم غموض مستقبل تقنياتنا المتزايدة ؟
    Se sim, de forma alguma conseguirá uma civilização futura recuperar as memórias desses cérebros congelados. TED لو حدث هذا، فلن تتمكن أي حضارة مستقبلية نهائياً من إعادة إحياء الذكريات داخل تلك العقول المجمدة.
    Mas o poeta pertencia a uma civilização que se desenvolveu em harmonia com a natureza, não em oposição a ela. Open Subtitles لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها
    Ele violou constantemente a Natureza. O resultado é uma civilização baseada na força, no poder, no medo e na dependência. Open Subtitles و النتيجة كانت حضارة مبنية على القوّة و التّسلط و الخوف و الاتّكال
    Mas a sobrevivência de uma civilização inteira está em jogo. Open Subtitles لكن بقاء وجود الحضارة بكاملها على المحك ومهدّدة بالضياع
    Nossa objetivo é um repositório de projectos publicados tão claros e completos que um simples DVD gravado seja um kit para iniciar uma civilização. TED هدفنا هو مستودع لنشر التصاميم واضحة جدا، وكاملة ذلك، في قرص دي في دي واحد هي بالفعل عدة بداية الحضارة.
    Que acontece quando uma civilização acaba? Open Subtitles ما ظنك بما سيحدث لأناس تحطمت حضارتهم ؟
    Não encontrei quaisquer ferramentas ou sinais de uma civilização funcional. Open Subtitles انا لم ارى اى ادوات او اشارات لحضارة رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus