"uma coisa é" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك شيء واحد
        
    • إنه شيء واحد
        
    • شيء واحد هو
        
    • هناك أمر واحد
        
    • من شيء واحد
        
    • إنه شئ واحد
        
    • إنه شئ أن
        
    • إنه شىء واحد
        
    • أمر آخر
        
    • شتّان ما بين
        
    • شيء واحد أن
        
    • ثمة شيء واحد
        
    Sabem, Uma coisa é clara: eu adoro velejar. TED كما تعلمون، هناك شيء واحد واضح وهو محبتي للإبحار دون شك.
    Uma coisa é entreter com uma teoria selvagem, mas acreditar nela é outra coisa. Open Subtitles هناك شيء واحد لتسلية الرأي الهمجي رأي آخر ليستثمر الرأي الآخر
    Uma coisa é desperdiçares a tua vida, mas colocares a carreira do Ned em perigo, é egoísmo. Open Subtitles إنه شيء واحد لرمي حياتك بعيدا لكن لوضع نيد في خطر هذه أنانية
    Uma coisa é saber, outra completamente diferente é ver. Open Subtitles حسناً ، إنه شيء واحد المعرفة و و شيء آخر لرؤية الواقع
    Uma coisa é certa, com o motor auxiliar não conseguimos escapar. Open Subtitles شيء واحد هو المؤكد. لا يمكننا الهرب بالطاقة المساعدة
    Uma coisa é certa, não pode aproximar-se dele. Open Subtitles هناك أمر واحد مؤكد: لا يمكننا السماح لها بالإقتراب منه.
    Mas Uma coisa é certa não se pode confiar nos alemães. Open Subtitles لكني متأكّد من شيء واحد بأنك لا تستطيع إئتمان الألمان
    Uma coisa é quando pensam coisas horríveis sobre mim. Open Subtitles إنه شئ واحد عندما يفكرون بأمور بشعه عني
    Uma coisa é certa, não podemos regressar, por onde viemos. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد متأكدين منه، وهو أننا لا يُمكننا العودة بنفس الطريقة التي جئنا بها
    Seja como for, Uma coisa é certa. Tem de ser parado. Open Subtitles أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه
    Uma coisa é clara: a partir destas células, obtivemos a nossa cultura de células estaminais. TED لكن هناك شيء واحد واضح -- أنه ومن هذه الخلايا، حصلنا على زرع الخلايا الجذعية.
    Uma coisa é não me contratares, mas mentires-me...? Open Subtitles إسمع، إنه شيء واحد ألا تختارني, لكن تكذب عليّ؟
    Uma coisa é salvarmos o mundo do Mal todas as semanas. Open Subtitles إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع
    Ouve, Uma coisa é desenhar monstros e demónios, mas é completamente diferente vê-los à minha frente. Open Subtitles أنظري، إنه شيء واحد لرسم الوحوش والشياطين لكن الأمر مختلف تماما عند رؤيتهم عن قرب وبصفة شخصية
    Uma coisa é deixares-me por não ter carta de condução. Open Subtitles شيء واحد هو ترك لي بسبب رخصة قيادة،
    Uma coisa é certa. Open Subtitles ثمة شيء واحد هو المؤكد.
    Uma coisa é certa, ele não está longe. Open Subtitles هناك أمر واحد بالتأكيد،
    Mas Uma coisa é certa. Alguém veio deste lado e dirigiu-se para ali. Open Subtitles لكن متأكد من شيء واحد ثمة شيء طرأ من هناك أو كان يقود إلى هناك
    Uma coisa é pensar em sonhar, outra é... compreender a natureza do sonho. Open Subtitles إنه شئ واحد للحلم به، إنه أخر لـ.. تفهّم طبيعة الحلم.
    Uma coisa é mentir para um recurso. Open Subtitles إنه شئ أن تكذب على الموجودين
    Uma coisa é vir para a cidade a julgar-se bom demais para quem vive aqui... Open Subtitles الآن, إنه شىء واحد للمجىء الى المدينه و تعتقد أنكَ أفضل من الناس الذين يعيشون هنا...
    Uma coisa é apareceres à minha porta a pedir um favor, mas no meu bar é diferente. Open Subtitles أتعرفين، يعتبر القدوم على عتبة شقتي طلباً لخدمة أمراً لكن القدوم إلى حانتي أمر آخر
    Uma coisa é ouvi-lo dizer, outra bem diferente é ver. Open Subtitles لكنْ شتّان ما بين السماع عنه و رؤيته بأمّ العين
    Uma coisa é atacarem-me os camiões, os motoristas e roubarem-me... Open Subtitles شيء واحد أن يطاردوا شاحناتى وسائقى , ويسرقوا منى
    Não interessa onde tenha estado. Uma coisa é sempre verdade. Open Subtitles فلا يهم أين ذهب قبلاً، ثمة شيء واحد حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus