"uma colónia" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستعمرة
        
    • خالة مُزارعة
        
    • المستعمرات
        
    • كمستعمرة
        
    • مستوطنة
        
    Vocês não estão só a invadir uma colónia de exploração. Open Subtitles يا رفاق أنتم لا تجتاحون مستعمرة ما غنيّة بالثروات.
    Há 300 anos, contribuíste para o crescimento de uma colónia isolada. Open Subtitles إنّك ساعدتَ على تحويل مستعمرة عقابيّة راكدة لشيء ذي قيمة.
    Homens bons, que acreditam que o comércio de escravos é pérfido, desejam criar uma colónia de negros livres em África. Open Subtitles رجال طيبون،الذين يؤمنون بإن تجارة الرقيق هي من فعل شيطاني ويتمنون إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا
    Uma vez tive uma colónia de formigas. Open Subtitles يوم ما كان لدي خالة مُزارعة
    E do que andamos à procura é, se haverá pequenas diferenças entre colónias, quantas interações cada formiga precisa antes de se dispor a sair e a procurar comida, porque uma colónia dessas sairá menos para procurar comida. TED ما نبحث عنه هو احتمالية وجود اختلاف بسيط بين المستعمرات في كمية التواصلات التي تحتاجها كل نملة قبل أن تقرر الخروج للبحث عن الطعام، لأن مستعمرة كتلك سيقل فيها الخروج للبحث عن الطعام.
    Em 1793, Louverture conseguiu libertar todos os escravos de São Domingos e, em 1801, tinha instituído na ilha uma colónia semiautónoma. TED بحلول عام 1793، نجح لوڤيرتور في تحرير عبيد سانت دومينغ، وبحلول 1801 أعلن الجزيرة كمستعمرة ذات حكم ذاتي.
    Pensem em tudo aquilo que é preciso acontecer para uma colónia humana vingar: obter alimento, construir abrigo, criar os filhos e muitas outras coisas. TED فكروا في جميع الأشياء التي يجب أن تحدث من أجل ازدهار مستوطنة بشرية: الحصول على الطعام توفير المأوى تربية الأطفال، والمزيد.
    Há um lápis a servir de escala. É uma colónia fundada por uma rainha no verão anterior. TED وهنا مستعمرة وجدت من خلال هذه الملكة الصيف السابق.
    Foi a última pessoa a ter esta rã, — uma colónia delas — no seu laboratório. TED وكان آخر شخص كان هذا الضفدع، مستعمرة تابعة لهذه الأمور، في مختبرة.
    O meu pai nasceu na Costa do Ouro, uma colónia britânica, foi criado no Gana, e viveu mais de 30 anos na Arábia Saudita. TED أبي ولد في الساحل الذهبي، وهي مستعمرة بريطانية، تربى في غانا، وعاش لأكثر من30 سنة في المملكة العربية السعودية.
    Mas os apicultores, se têm uma colónia sobrevivente, podem dividir essa colónia em duas. TED ولكن ما يمكن مربي النحل القيام به هو ، إذا كان لديهم مستعمرة واحدة على قيد الحياة، يمكنهم أن تقسيم مستعمرة الى 2.
    Naquela época, o México já era uma colónia espanhola há mais de um século, com um complexo sistema de classes estratificadas. TED في ذلك الوقت، كانت المكسيك مستعمرة إسبانية لأكثر من قرن، مما أدى إلى نظام طبقي معقد.
    Quando volta, encontra uma colónia de bolor a crescer numa placa de Petri que ele se esquecera de colocar na incubadora. TED وحين عاد، وجد مستعمرة من العفن تنمو على سطح طبق مخبري كان قد نسي أن يضعه في الحضّانة.
    Por isso, quando morre uma colónia de coral por causa de um El Niño, deixa atrás de si este registo indelével. TED وهكذا، عندما تقتل مستعمرة المرجان من قبل ظاهرة النينيو، فإنه يترك هذا السجل لا يمحى.
    Durante 2500 anos não fomos mais que uma colónia. Open Subtitles طيلة 2500 سنة لم نكن سوى مجرد مستعمرة
    Manchukuo não é uma colónia, Manchukuo é a Manchúria. Open Subtitles مانشو كيو ليست مستعمرة مانشو كيو مانشوريا
    Isto é uma colónia de artistas. Há muitos pintores. Open Subtitles هذا مستعمرة للفنانين هناك الكثير من الرسامين
    - Uma vez tive uma colónia de formigas... Open Subtitles - مرة كان لدي خالة مُزارعة
    houve uma fuga de uma colónia extraterrestre. Open Subtitles حدث هروب من المستعمرات العالمية منذ أسبوعين
    Quer dizer, é impossível. Este lugar é uma colónia leprosa de moral. Open Subtitles إنه ميؤوس منه إنه كمستعمرة للمجذومين أخلاقياً
    Pensava que Concordia era uma colónia agricultural. Open Subtitles اعتقدت ان كونكورديا كانت مستوطنة زراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus