Depois, temos uma conselheira tutelar na nossa porta. | Open Subtitles | الشيء التالي نفاجيء بوجود مستشارة إجتماعيّة لدينا |
Tive uma conversa interessante com uma conselheira tutelar da sua escola antiga. | Open Subtitles | أجريتُ محادثة مثيرة للإهتمام مع مستشارة من مدرستك القديمة |
Comecei a ir a uma conselheira depois do meu diagnóstico. | Open Subtitles | لقد بدأتُ في رؤية مستشارة نفسيّة بعد تشخيصي |
És perspicaz. Como uma conselheira de orientação. | Open Subtitles | انت ملفتة للنظر كمنارة مرشدة |
Você é uma massagista, e não uma conselheira! | Open Subtitles | -أنت مدلكة و لست مرشدة |
E ao colocar a minha saúde mental nas suas mãos, o que, como professora de francês lhe permite ser uma conselheira? | Open Subtitles | بكوني أضع صحتي العقلية بين يديك أخبريني ماذا يؤهلك ان تكوني مستشارة نفسية ؟ |
- E depois fui à enfermaria e falei com uma conselheira da violência sexual. | Open Subtitles | وبعدها ذهبت إلى مركز الصحة وتحدثت مع مستشارة أزمة الاغتصاب |
E ela: "Sinto-me tão mal. Sou uma conselheira de diversidade. | TED | وقالت "أشعر بالحزن الشديد، أنا مستشارة تعددية. |
Sou uma agente de casamentos, não uma conselheira. | Open Subtitles | أنا وسيطة زواج، لست مستشارة زواج. |
uma conselheira. Conselheira matrimonial, acho eu. | Open Subtitles | .مستشارة .مستشارة زوجية على ما أظن |
É uma conselheira de luto local de uma igreja em Jonesboro. | Open Subtitles | إنها مستشارة محلية للتعامل مع الحزن من كنيسة في"جونزبورو". |
uma conselheira matrimonial e um detector de mentiras não é a minha escolha para companhia. | Open Subtitles | مستشارة زواج ...وكاشف الاحتيال البشري ليسا خياري الأول للصحبة أيضًا. |
Devia ser uma conselheira. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون مستشارة زواج. |
Eu era um conselheiro júnior. Ela era uma conselheira sénior. | Open Subtitles | كنت مستشار صغير وهي كانت مستشارة كبيرة |