A questão é que antes de a executarmos, não devíamos dar a hipótese dela provar estar ao nosso lado, que ela ainda é uma de nós? | Open Subtitles | ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟ |
"Apoiem esta rapariga, protejam-na, porque ela é uma de nós". | TED | ادعموا هذه الفتاة، واحموا هذه الفتاة، لأنها واحدة منا." |
Qualquer uma de nós pode ser transferida a qualquer momento. | Open Subtitles | أعني,أي واحدة منا يمكنها الخروج من هنا في أي وقت |
- Tens de ouvir uns conselhos se queres tornar-te uma de nós. | Open Subtitles | ؟ حذائك باهظ ، ولكن هذا أنك لا زلتي واحدة منّا |
Sim, mas pensar que uma de nós é espia. | Open Subtitles | أجل ، ولكن مُجرد التفكير ..بأن إحدانا جاسوسة |
uma de nós pode estar casada ou ter filhos. | Open Subtitles | واحد منا يمكن أن تكون متزوجة أو لديك أطفال. |
Em qualquer altura aquele tipo pode voltar e matar uma de nós. | Open Subtitles | أيّ دقيقة ذلك الرجلِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ خلفيَ ونبتة أمّا أحدنا. |
- O fogo consumir-te-á e serás uma de nós para sempre. | Open Subtitles | الليلة النيران سوف تاكلك سوف تكونى واحدة مننا |
Agora, gostes ou não, és uma de nós. | Open Subtitles | الآن.سواءاً أحببتي ذلك أم لا فأنتي واحدة منا |
Se carregar, qualquer uma de nós a que estiver mais perto, vem cá se houver um problema. | Open Subtitles | ان ضغطت علية فأى واحدة منا الأقرب اليك، ستحضر فى حال وقعت مشكلة |
- uma de nós tem de lavar a roupa hoje. | Open Subtitles | - واحدة منا يجب أن تذهب إلى المغسلة الليلة |
uma de nós deve estar a par do que acontece na escola dela. | Open Subtitles | واحدة منا يجب أن تكون متواصلة مع مدرستها |
Devíamos ser as quatro. uma de nós está amuada. | Open Subtitles | كان مفترضاً أن تكون لنا الأربعة، والآن قد رحلت واحدة منا |
Mas, se for só um feitiço, e ela não for verdadeiramente uma de nós, então, usá-la-emos para nos levar às outras duas. | Open Subtitles | و لكن اذا كان هذا تعويذة فحسب وهى ليست حقا واحدة منا فسنستخدمها لتقودنا للاثنين الأخريتين |
As pessoas vêem um pouco dela em cada uma de nós, acho eu. | Open Subtitles | الناس يرَوْن أنّ كل واحدة منّا تشبهها في شيء، حسبما أظن |
Talvez deva ser só uma de nós a mudar-lhe a fralda. | Open Subtitles | حسناً، ربما واحدة منّا فقط يجب أن تنظّفه |
E se uma de nós tornasse este grande navio num "rebocador"? | Open Subtitles | ماذا لو كانت إحدانا ستحول هذه السفينة إلى مقطورة سحب |
Se uma de nós fizer este tratamento facial, a outra vai ficar ressentida para sempre. | Open Subtitles | إذا إحدانا قامت بشد الوجه هذا الأخرى سوف تشعر دائما باللإستياء |
Parece que uma de nós vem da cidade natal da Senadora, no Texas. | Open Subtitles | لقد أتضح أن واحد منا قد اتى من مسقط رأس السيناتور |
Esta é minha família, não a sua. Você não é uma de nós. | Open Subtitles | هذه عائلتي وليست عائلتك انتي لست واحد منا |
Achas que talvez uma de nós devia desligar pra ligar à policia? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا أحدنا يَجِبُ أَنْ علّقْ وإستدعْ الشرطة؟ |
Afinal de contas, ela já foi uma de nós. | Open Subtitles | بعد كل هذا , لقد كانت واحدة مننا |
Quando chegarmos ao mar, tens de parecer como uma de nós. | Open Subtitles | عندما نصل إلى البحر، تحتاجين أن تظهري كأنكِ واحده منا |
És uma de nós agora, não és? | Open Subtitles | أنتِ واحدة مِنا الآن، أليس كذلك؟ |
E, depois, há a Elena. Agora, ela é uma de nós. | Open Subtitles | "ثمّ هنالك (إيلينا) إنّها واحدةٌ منّا الآن" |
Se qualquer uma de nós se entregar a essa raiva, nunca saberemos o que realmente aconteceu com a nossa mãe. | Open Subtitles | إن قامت أحدانا بالأستسلام لهذا الغضب لن نعلم أبداً ما حدث لوالدتنا أبداً |
Pode não partilhar os nossos ossos fracos, mas é definitivamente uma de nós, beltalowda. | Open Subtitles | أنتِ رُبما لا تتشاركين معنا في أمر هشاشة العظام لكنكِ بالتأكيد فرداً منا يا عزيزتي |
Estas raparigas são as três últimas, mas para serem uma de nós, devem passar pelo teste final. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات الثلاث الأخيرة. ولكن ليكون واحدا منا اجتياز اختبار آخير واحد. |
És uma de nós. | Open Subtitles | أنتي واحدةٌ منا أنتي من العائله |