"uma de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • واحدة منا
        
    • واحدة منّا
        
    • إحدانا
        
    • واحد منا
        
    • أحدنا
        
    • واحدة مننا
        
    • واحده منا
        
    • واحدة مِنا
        
    • واحدةٌ منّا
        
    • أحدانا
        
    • فرداً منا
        
    • واحدا منا
        
    • واحدةٌ منا
        
    A questão é que antes de a executarmos, não devíamos dar a hipótese dela provar estar ao nosso lado, que ela ainda é uma de nós? Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟
    "Apoiem esta rapariga, protejam-na, porque ela é uma de nós". TED ادعموا هذه الفتاة، واحموا هذه الفتاة، لأنها واحدة منا."
    Qualquer uma de nós pode ser transferida a qualquer momento. Open Subtitles أعني,أي واحدة منا يمكنها الخروج من هنا في أي وقت
    - Tens de ouvir uns conselhos se queres tornar-te uma de nós. Open Subtitles ؟ حذائك باهظ ، ولكن هذا أنك لا زلتي واحدة منّا
    Sim, mas pensar que uma de nós é espia. Open Subtitles أجل ، ولكن مُجرد التفكير ..بأن إحدانا جاسوسة
    uma de nós pode estar casada ou ter filhos. Open Subtitles واحد منا يمكن أن تكون متزوجة أو لديك أطفال.
    Em qualquer altura aquele tipo pode voltar e matar uma de nós. Open Subtitles أيّ دقيقة ذلك الرجلِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ خلفيَ ونبتة أمّا أحدنا.
    - O fogo consumir-te-á e serás uma de nós para sempre. Open Subtitles الليلة النيران سوف تاكلك سوف تكونى واحدة مننا
    Agora, gostes ou não, és uma de nós. Open Subtitles الآن.سواءاً أحببتي ذلك أم لا فأنتي واحدة منا
    Se carregar, qualquer uma de nós a que estiver mais perto, vem cá se houver um problema. Open Subtitles ان ضغطت علية فأى واحدة منا الأقرب اليك، ستحضر فى حال وقعت مشكلة
    - uma de nós tem de lavar a roupa hoje. Open Subtitles - واحدة منا يجب أن تذهب إلى المغسلة الليلة
    uma de nós deve estar a par do que acontece na escola dela. Open Subtitles واحدة منا يجب أن تكون متواصلة مع مدرستها
    Devíamos ser as quatro. uma de nós está amuada. Open Subtitles كان مفترضاً أن تكون لنا الأربعة، والآن قد رحلت واحدة منا
    Mas, se for só um feitiço, e ela não for verdadeiramente uma de nós, então, usá-la-emos para nos levar às outras duas. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا تعويذة فحسب وهى ليست حقا واحدة منا فسنستخدمها لتقودنا للاثنين الأخريتين
    As pessoas vêem um pouco dela em cada uma de nós, acho eu. Open Subtitles الناس يرَوْن أنّ كل واحدة منّا تشبهها في شيء، حسبما أظن
    Talvez deva ser só uma de nós a mudar-lhe a fralda. Open Subtitles حسناً، ربما واحدة منّا فقط يجب أن تنظّفه
    E se uma de nós tornasse este grande navio num "rebocador"? Open Subtitles ماذا لو كانت إحدانا ستحول هذه السفينة إلى مقطورة سحب
    Se uma de nós fizer este tratamento facial, a outra vai ficar ressentida para sempre. Open Subtitles إذا إحدانا قامت بشد الوجه هذا الأخرى سوف تشعر دائما باللإستياء
    Parece que uma de nós vem da cidade natal da Senadora, no Texas. Open Subtitles لقد أتضح أن واحد منا قد اتى من مسقط رأس السيناتور
    Esta é minha família, não a sua. Você não é uma de nós. Open Subtitles هذه عائلتي وليست عائلتك انتي لست واحد منا
    Achas que talvez uma de nós devia desligar pra ligar à policia? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا أحدنا يَجِبُ أَنْ علّقْ وإستدعْ الشرطة؟
    Afinal de contas, ela já foi uma de nós. Open Subtitles بعد كل هذا , لقد كانت واحدة مننا
    Quando chegarmos ao mar, tens de parecer como uma de nós. Open Subtitles عندما نصل إلى البحر، تحتاجين أن تظهري كأنكِ واحده منا
    És uma de nós agora, não és? Open Subtitles أنتِ واحدة مِنا الآن، أليس كذلك؟
    E, depois, há a Elena. Agora, ela é uma de nós. Open Subtitles "ثمّ هنالك (إيلينا) إنّها واحدةٌ منّا الآن"
    Se qualquer uma de nós se entregar a essa raiva, nunca saberemos o que realmente aconteceu com a nossa mãe. Open Subtitles إن قامت أحدانا بالأستسلام لهذا الغضب لن نعلم أبداً ما حدث لوالدتنا أبداً
    Pode não partilhar os nossos ossos fracos, mas é definitivamente uma de nós, beltalowda. Open Subtitles أنتِ رُبما لا تتشاركين معنا في أمر هشاشة العظام لكنكِ بالتأكيد فرداً منا يا عزيزتي
    Estas raparigas são as três últimas, mas para serem uma de nós, devem passar pelo teste final. Open Subtitles هؤلاء الفتيات الثلاث الأخيرة. ولكن ليكون واحدا منا اجتياز اختبار آخير واحد.
    És uma de nós. Open Subtitles أنتي واحدةٌ منا أنتي من العائله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus