Pode ver que existe uma densidade no meio do lobo direito. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَرى أن هناك كثافة في الفص الأيمن المتوسّط |
Em vez disso, precisamos de uma densidade média que atinja um nível em que não guiemos tanto, etc. | TED | انما ما نحتاجه كثافة متوسطة ترتفع الى مستوى معين بحيث لا يتوجب علينا ان نقود سياراتنا لمسافات طويلة |
Sabemos a massa e o tamanho deste planeta e que tem uma densidade baixa. | TED | هذا الكوكب نعرف كثلته وحجمه وله كثافة منخفضة نسبياً |
O corpo humano é feito de ossos e carne, com uma densidade relativamente constante. | TED | جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً. |
Mas à medida que as pessoas se mudam, uma densidade menor vai ajudá-las a recuperar melhor o fluxo e o equilíbrio. | TED | ولكن مع انتقال الناس، فإن الكثافة القليلة ستساعدهم في استعادة التوازن والانتشار الأفضل. |
Esta manteiga tem uma temperatura e uma densidade perfeitas. | Open Subtitles | هذا الزبدِ المثاليونُ كثافة قطعِ درجةِ حرارة. |
uma densidade óssea reduzida poderia tê-lo causado. | Open Subtitles | من الممكن أن انحسار كثافة العظم قد سبب الإنحراف للعظم |
Alguém já lhe disse que tem uma densidade óssea de um canário? | Open Subtitles | هل أخبرك شخص ما أن لديك كثافة عظام طائر كناري؟ |
Porém, sabemos que tem de ser, pelo menos, suficientemente forte para não se desintegrar enquanto gira, por isso, deve ter uma densidade semelhante à dos asteroides rochosos; talvez mesmo mais denso, como o metal. | TED | مع ذلك، نعرف أنه على الأقل يجب أن يكون بالقوة الكافية لئلا يطير بعيدًا مع دورانه، لذا من المحتمل أن كثافته تشبه تلك الموجودة بالكويكبات الصخرية؛ ربما أيضًا أكبر كثافة مثل المعادن. |
Podemos ver a perceção de quórum em ação neste vídeo, onde uma crescente colónia de bactérias só começa a brilhar quando atinge uma densidade alta ou crítica. | TED | تستطيعون في هذا الفيلم ملاحظة استشعار النصاب أثناء عمله، حيث تبدأ مستعمرة بكتيرية نامية بالوميض فقط عندما تصل إلى كثافة حرجة أو عالية. |
Se pensam que as cidades modernas estão superpovoadas, devem ficar admirados ao saber que algumas cidades, em 2000 a.C., tinham uma densidade populacional de quase o dobro da de Xangai ou Calcutá. | TED | إذا كنت تعتقد أن المدن الحديثة مكتظة قد تتفاجأ عندما تعلم أن بعض المدن في عام 2000 قبل الميلاد كان فيها كثافة سكانية تقارب ضعفي الكثافة السكانية في شانغهاي أو كالكتا. |
Durante as épocas de forte expansão económica houve vários projetos radicais de redesenvolvimento em que o prédio original foi arrasado e o local foi totalmente reconstruído com uma densidade significativamente maior, como que um bairro compacto, urbano e pedonalizado. | TED | الآن , وخلال فترة الازدهار , كانت هناك عدة , مشاريع إعادة التطوير مثيرة حقا حيث المبنى الأصلي كشط من على الأرض والموقع بأكمله تم اعادة بناؤه في كثافة أكبر بكثير , كنوع من الدمج .. ويمكن المشي فيه |
Existe uma densidade rádiolucente no tecido mole, superficial ao perónio. | Open Subtitles | هناك كثافة شفافة اشعاعيا في النسيجِ الناعمِ... سطحية نظرا إلى عظمِ الشظيّة... |
uma densidade populacional que faz sombra à Nova Iorque atual. | Open Subtitles | كثافة سكانية تضاهي مدينة "نيويورك" الحالية. |
Tenho uma densidade corporal superior ao normal. | Open Subtitles | لديّ كثافة أعلى من الجسد العادي |
Pensou com os seus botões; "Eles passam de uma densidade média, o ar, para outra densidade média, a água, sem um salpico. Olhem para esta imagem. | TED | ففكر في نفسه" إنهم ليمرون من كثافة متوسطة, الهواء، ثم كثافة متوسطة، ماء، دون أن يخوضوا في الماء. انظروا إلى هذه الصورة. |
- É uma densidade. | Open Subtitles | تلك كثافة |
A previsão é que em 2050, 66% da população viverá em cidades e a ONU, a Organização Mundial de Saúde, e o Fórum Económico Mundial estão a avisar-nos que, se não planearmos para uma densidade elevada, os problemas atuais nas nossas cidades, como a desigualdade, o congestionamento, o crime, só poderão piorar. | TED | والتوقعات أنه بحلول عام 2050، سوف يعيش بالمدن حوالي 66 بالمائة من السكان وقد قامت الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية، والمنتدى الاقتصادي العالمي، بإصدار تحذير، إن لم نقم بالتخطيط لاستيعاب تلك الكثافة المتزايدة، فإن المشاكل الحالية في مدننا، مثل عدم المساواة، الازدحام، والجريمة يمكن أن تزداد سوءًا. |