"uma dessas pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • واحدة من هؤلاء الناس
        
    • واحد من هؤلاء الناس
        
    • أحد أولئك الناس
        
    • واحداً منهم
        
    • وأحداً منهم
        
    • واحد من هؤلاء الأشخاص
        
    • أحد هؤلاء الأشخاص
        
    • واحد من هؤلاء الاشخاص
        
    • واحداً من هؤلاء الناس
        
    Acho que és uma dessas pessoas. Open Subtitles أظنّ أنّكِ واحدة من هؤلاء الناس
    Se sua mãe era uma dessas pessoas que foi ver uma vidente porque, seu estômago estava a incomoda-la e o vidente disse-lhe que não era nada, que era apenas uma gastrite. Open Subtitles إذا كانت والدتك واحدة من هؤلاء الناس.. الذين ذهبوا لرؤية وسيطاً روحانياً، لأنها...
    Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. TED ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة.
    Eu não sou uma dessas pessoas. No entanto, eu estou preocupado. Open Subtitles لكنني لست أحد أولئك الناس و على الرغم من دلك فأنا مهتم
    Como dorme com a sua noiva, não era uma dessas pessoas. Open Subtitles بما أنّك كنت تُعاشر خطيبته حميمياً، أخمّن أنّك لست واحداً منهم.
    uma dessas pessoas está aqui presente. Open Subtitles وأحداً منهم هو هنا اليوم
    Sim, Ben, e sei que és uma dessas pessoas. Open Subtitles أجل بن وأعلم بأنك أنت واحد من هؤلاء الأشخاص
    Achas que uma dessas pessoas o poderá ter feito? Open Subtitles إذن ، هل تعتقدون أن أحد هؤلاء الأشخاص قد يكون الفاعل ؟
    Não sou uma dessas pessoas. Open Subtitles انا لستُ واحدة من هؤلاء الناس
    Pareces-me como uma dessas pessoas. Open Subtitles تبدين واحدة من هؤلاء الناس
    E eu sou uma dessas pessoas? Open Subtitles و أنا واحدة من هؤلاء الناس ؟
    Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. Open Subtitles ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه
    Ou ele é uma dessas pessoas, ou é o agente encarregado do caso. Open Subtitles أما أنه واحد من هؤلاء الناس, أو أنه العميل المتكفل بهذه القضية
    Cada uma dessas pessoas foi torturada e morreu pelo que alegaram ter visto, e nenhuma delas jamais retratou a história. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الناس تم تعذيبه و قتله بسبب ما ادعوا أنهم رآوه، ولا أحد منهم أنكر قصته أبداً
    porque eu fui uma dessas pessoas que teve a sorte de experimentá-lo. Open Subtitles لأنّي أحد أولئك الناس الذين سَعِد حظّهم كفاية لينعموا به.
    Vai encontrar lá uma dessas pessoas. Open Subtitles ستجد أحد أولئك الناس.
    Vai sempre haver quem não concorde, mas só estou contente por já não ser uma dessas pessoas. Open Subtitles سيكون هناك علي الدوام من لايتفق, لكني أنا فقط ممتن أنني لست واحداً منهم بعد الآن.
    O Mason é apenas uma dessas pessoas. Open Subtitles أظن بأن ميسن كان فقط واحداً منهم
    uma dessas pessoas está aqui presente. Open Subtitles وأحداً منهم هو هنا اليوم
    Sou uma dessas pessoas. Acho que estou a sonhar. Open Subtitles وأنا واحد من هؤلاء الأشخاص. أظنني أحلم
    E o meu marido revelou-se uma dessas pessoas. Open Subtitles وزوجي قد أصبح أحد هؤلاء الأشخاص
    Ele podia ser uma dessas pessoas. Open Subtitles الذى بدء فيه رجلنا اول عملية قتل قد يكون واحد من هؤلاء الاشخاص
    Nunca fui uma dessas pessoas. Open Subtitles لم أكن واحداً من هؤلاء الناس قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus