Acho que és uma dessas pessoas. | Open Subtitles | أظنّ أنّكِ واحدة من هؤلاء الناس |
Se sua mãe era uma dessas pessoas que foi ver uma vidente porque, seu estômago estava a incomoda-la e o vidente disse-lhe que não era nada, que era apenas uma gastrite. | Open Subtitles | إذا كانت والدتك واحدة من هؤلاء الناس.. الذين ذهبوا لرؤية وسيطاً روحانياً، لأنها... |
Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. | TED | ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة. |
Eu não sou uma dessas pessoas. No entanto, eu estou preocupado. | Open Subtitles | لكنني لست أحد أولئك الناس و على الرغم من دلك فأنا مهتم |
Como dorme com a sua noiva, não era uma dessas pessoas. | Open Subtitles | بما أنّك كنت تُعاشر خطيبته حميمياً، أخمّن أنّك لست واحداً منهم. |
uma dessas pessoas está aqui presente. | Open Subtitles | وأحداً منهم هو هنا اليوم |
Sim, Ben, e sei que és uma dessas pessoas. | Open Subtitles | أجل بن وأعلم بأنك أنت واحد من هؤلاء الأشخاص |
Achas que uma dessas pessoas o poderá ter feito? | Open Subtitles | إذن ، هل تعتقدون أن أحد هؤلاء الأشخاص قد يكون الفاعل ؟ |
Não sou uma dessas pessoas. | Open Subtitles | انا لستُ واحدة من هؤلاء الناس |
Pareces-me como uma dessas pessoas. | Open Subtitles | تبدين واحدة من هؤلاء الناس |
E eu sou uma dessas pessoas? | Open Subtitles | و أنا واحدة من هؤلاء الناس ؟ |
Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه |
Ou ele é uma dessas pessoas, ou é o agente encarregado do caso. | Open Subtitles | أما أنه واحد من هؤلاء الناس, أو أنه العميل المتكفل بهذه القضية |
Cada uma dessas pessoas foi torturada e morreu pelo que alegaram ter visto, e nenhuma delas jamais retratou a história. | Open Subtitles | كل واحد من هؤلاء الناس تم تعذيبه و قتله بسبب ما ادعوا أنهم رآوه، ولا أحد منهم أنكر قصته أبداً |
porque eu fui uma dessas pessoas que teve a sorte de experimentá-lo. | Open Subtitles | لأنّي أحد أولئك الناس الذين سَعِد حظّهم كفاية لينعموا به. |
Vai encontrar lá uma dessas pessoas. | Open Subtitles | ستجد أحد أولئك الناس. |
Vai sempre haver quem não concorde, mas só estou contente por já não ser uma dessas pessoas. | Open Subtitles | سيكون هناك علي الدوام من لايتفق, لكني أنا فقط ممتن أنني لست واحداً منهم بعد الآن. |
O Mason é apenas uma dessas pessoas. | Open Subtitles | أظن بأن ميسن كان فقط واحداً منهم |
uma dessas pessoas está aqui presente. | Open Subtitles | وأحداً منهم هو هنا اليوم |
Sou uma dessas pessoas. Acho que estou a sonhar. | Open Subtitles | وأنا واحد من هؤلاء الأشخاص. أظنني أحلم |
E o meu marido revelou-se uma dessas pessoas. | Open Subtitles | وزوجي قد أصبح أحد هؤلاء الأشخاص |
Ele podia ser uma dessas pessoas. | Open Subtitles | الذى بدء فيه رجلنا اول عملية قتل قد يكون واحد من هؤلاء الاشخاص |
Nunca fui uma dessas pessoas. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من هؤلاء الناس قط |