"uma dor de cabeça" - Traduction Portugais en Arabe

    • صداع
        
    • صداعاً
        
    • من الصداع
        
    • صداعا
        
    • على الصداع
        
    • أشعر بصداع
        
    • صداعًا
        
    • مصابة بالصداع
        
    Vai ser uma dor de cabeça, mas posso fazê-lo. Open Subtitles قد يسبب صداع قليلاً، لَكنِّي يمْكِنُ أن انجحه.
    Quando acordou esta manhã tinha uma dor de cabeça estridente? Open Subtitles عندما أستيقظت هذا الصباح هل كان لديك صداع ؟
    Estava a ver um paciente com uma dor de cabeça latejante. Open Subtitles . لقد كان لدي مريض يعاني من صداع قوي جداً
    Não haverá vómitos, ficaremos aqui, a felicitar este feliz casal, misturamo-nos e então fingimos uma dor de cabeça. Open Subtitles سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً
    Um dia... não vai passar de uma dor de cabeça. Open Subtitles خلال يوم، لن يكون هناك شيء سوى صداع سيىء.
    A carta de condução do Duggan e o B. I. francês foram fáceis, mas... o terceiro cartão foi uma dor de cabeça. Open Subtitles رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير.
    Fico bem, é só uma dor de cabeça que passará ainda mais depressa com silêncio e tranquilidade. Open Subtitles سأكون بخير,أنه مجرد صداع وسيزول مع الهدوء والعزلة
    uma dor de cabeça, mas uma que não passa com aspirina. Open Subtitles صداع هذا كل ما في الأمر ليس من النوع الذي تتناول معه الأسبرين
    Tens sido uma dor de cabeça nesta cidade desde que tinhas 10 anos. Open Subtitles لقد كنت بمثابة صداع لهذه المدينه منذ أن كنت فى العاشره
    Se tivesse adormecido nessa altura, teria terminado numa valeta com uma dor de cabeça. Open Subtitles ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع
    Estou com uma dor de cabeça dos diabos e o vosso estúpido hip-hop não está a ajudar. Open Subtitles عِنْدي صداع مُؤلم وتلك الموسيقى الغبيه لا تساعدُ.
    Na verdade, ela levantara-se muito cedo... e tomara analgésicos devido a uma dor de cabeça causada por uma ressaca. Open Subtitles كما أتضح, أنها استيقت مبكراً وأخذت مسكناً بسبب صداع متعلق بشرب الكحوليات
    E uma aspirina. Ela está com uma dor de cabeça deste tamanho. Open Subtitles وبعض المسكنات زوجتي لديها صداع بهذا الحجم
    Tenho uma dor de cabeça. Bati com a cabeça ao sair do táxi. Open Subtitles عندي صداع , لقد صدمت رأسي عندما كنت أخرج من سيارة الأجرة
    Isso é mais do que uma dor de cabeça ou a operação. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرد صداع ناتج عن العملية, أليس كذلك؟
    Não era apenas uma dor de cabeça. Era a pior da vida dela. Open Subtitles لم يكن مجرّد صداع كان أسوأ صداع في حياتها
    Calma, acordará em algumas horas apenas com uma dor de cabeça. Open Subtitles اهدأ، أيقظتْ فقط بَعْض الساعاتِ مَع صداع.
    Tenho uma dor de cabeça aqui, mas tomei um dos comprimidos que os médicos me receitaram. Open Subtitles شعرت بأن صداعاً قد بدأ لكني أخذت واحدة من حبوب الألم التي منحها لي الدكتور
    Tenho apenas uma dor de cabeça que não desaparece. Open Subtitles اعاني من الصداع فقط لا أستطيع التخلص منه
    Se não estou nos meus dias. Tenho uma dor de cabeça. Open Subtitles لا ابدو طبيعية لك, اننى اعانى صداعا
    Disse que tinha uma dor de cabeça que não parava de piorar. Open Subtitles قال بإنّها حصلت على الصداع التي فقط... يستمرّ بإساءة أكثر فأكثر.
    Tinha uma dor de cabeça terrível. Open Subtitles كنت أشعر بصداع شديد
    Parece uma dor de cabeça, sempre que me lembro. Open Subtitles يبدو كأنّ صداعًا يُسترد.
    Nada, parecia que estava com uma dor de cabeça. Open Subtitles لا شي اعتقد اني مصابة بالصداع ولكن قد زال الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus