uma entidade intuitiva que te escuta, que te entende e te conhece. | Open Subtitles | إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك |
É uma entidade bem estabelecida, não precisa de outra entrada. | TED | إنها كيان راسخ مسبقاً، وليس هناك من حاجة لمدخل آخر. |
uma entidade totalmente independente, uma situação totalmente casual. Quando vi as imagens, fiquei estupefacto. | TED | كيان مستقل بالكامل، حادثة عشوائية بالكامل، والصورة، عندما رأيتها، صعقتني حقًا. |
Assim faria que todo este planeta fosse uma entidade viva. | Open Subtitles | اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي |
Por exemplo, às vezes, os nacionalistas acham que a nação é uma entidade biológica. | TED | أحياناً الوطنيات على سبيل المثال، فكر بأن الأمة هي كيان بيولوجي. |
Em ocasiões raras mas significativas, uma única mentira dita por apenas uma entidade nesta colmeia, pode ocasionar sérios problemas. | TED | في حادثة نادرة ولكنها ضاربة، كذبة واحدة تُقال من كيان واحد فقط في خلية النحل هذه قد تقود لمشكلة حقيقية. |
O órgão em si mesmo parecia uma coisa à parte, uma entidade separada. | Open Subtitles | العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي |
Vocês gostariam de ter a primeira fotografia substancial de uma entidade biológica extraterrestre? | Open Subtitles | كيف تريد الحصول على الصورة المثبتة الأولى على وجود كيان حيوى فضائى ؟ |
Eu sou uma entidade viva e pensante, criada no mar da informação. | Open Subtitles | انا حي ، كيان مفكر الذي صنع في بحر المعلومات |
Uma fusão total dos nossos seres separados, de forma a criar uma entidade nova e única. | Open Subtitles | اي نكمل المزج بين كائنين منفصلين لصنع كيان جديد وفريد |
Após uma série de exames médicos rudimentares, o agente Mulder estava pronto a acreditar que tinha diante de si o corpo de uma entidade biológica extraterrestre. | Open Subtitles | بعد إجراء فحص فيزيائي محدود, العميل مولدر كان جاهزاً للتصديق.. أن الجثة هي كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي, |
Deve planear para ser uma entidade viável na actual cena económica. | Open Subtitles | أنت يجب أن تخطط لكي تكون كيان فعال في منظر اليوم الطبيعي الإقتصادي. |
uma entidade alienígena espacial. | Open Subtitles | المشاعر والذكريات كيان المحمولة في الفضاء الغريبة ، اذا صح التعبير |
No meu trabalho de campo, vi muitas pessoas que experimentavam a sensação de ser invadidas por uma entidade do reino do sobrenatural. | Open Subtitles | خلال عملي، قابلت العديد من الناس الذين يشعرون بانهم محتلون من كيان من عالم فوق الطبيعي |
Podem ter visões do futuro, ou ver os mortos e por vezes ser singularmente susceptíveis à invasão por uma entidade que lhes é alheia. | Open Subtitles | يمكنهم ان يروا لمحات عن المستقبل، أو رؤية الموتى وأحياناً يكونوا شديدي التأثر إتجاه تقمص كيان غريب |
Até que eles atinjam números suficientes para formarem uma entidade viável independente, eu diria que sim. | Open Subtitles | حتى يمكن أن يصلوا لأعداد كافية لتشكيل كيان مستقل, لذا أقول نعم |
Potencialmente, ao menos, isso o torna uma entidade fantasmática, imaginária. | Open Subtitles | جعله، مؤهلاً على الأقل لأن يصبح كائن مُتخيل |
A maldição é como uma entidade não desejada que vive dentro de si. | Open Subtitles | اللعنة يبدو أنها كائن غير مرحب به يعيش بداخلك |
É bem diferente usa-los para criar uma entidade inteiramente auto-sustentada. | Open Subtitles | وأيضا استخادمها كوحدات بنائية أساسية في محاولة لخلق كائن بأكمله قادر على التجدد من تلقاء نفسه |
Eu apenas sei que emerge, fala como uma entidade única. | Open Subtitles | انا فقط اعلم بأنه يَظْهرُ ويتحدث بصفته كيانا مستقلا. |
Ela afirma ter sido violada por uma entidade invisível, um espírito. | Open Subtitles | لأن تدّعي بأنها تكون مغتصبة بكيان مخفي، روح أن تكون. |