"uma escada" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلالم
        
    • سلّم
        
    • سُلم
        
    • سُلماً
        
    • درج
        
    • الدرج
        
    • السلم و
        
    • سلم
        
    • سلماً
        
    • سلما
        
    • سلمًا
        
    • سلمّ
        
    • سُلّم
        
    uma escada do outro lado que leva até à rua. Open Subtitles هناك سلالم تقود اسفلاً الى الشوارع الى الجهة المقابلة
    Mais vale pintar de vermelho, e por uma escada. Open Subtitles ربّما نطليها هي الأخرى بالأحمر ونضع عليها سلّم.
    Como é que tiveste tempo de ir buscar uma escada...? Open Subtitles كيف لك ان تحصل على الوقت لتذهب للسقيفة وتحضر سُلم...
    Não, mas estou a ver uma escada. Open Subtitles بلى ، و لكن أرى سُلماً
    Mas, por vezes, aparece uma porta vinda não se sabe de onde, que se abre para uma escada. TED لكن في بعض الأحيان كأنه هناك باب يظهر من العدم ويفتح على درج.
    Jonathan Haidt: Reparem como o "eu" mesquinho e moralista morre ao subir uma escada. TED جوناثان هايدت: إذن لاحظوا كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج.
    - Ora, é fácil como uma escada. Open Subtitles -كان عليك بلوغ النهاية، أليست مجرد سلالم ؟
    É uma escada interessante. Quase que se espera que apareça a Bette Davis a descê-la. Open Subtitles هذه سلالم مثيرة للإهتمام وهى من أفضل أعمال (بات دايفز)
    Podemos usar um camião de bombeiros e subir uma escada até eles. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نحصل على سيارة إطفاء هنا ومَرة سلّم يعود إلى
    Vamos fazer com duas plataformas, uma escada e um baloiço de corda. Open Subtitles سلّم و حبال معلّقه أتريدين حبلاً معلقاً ؟
    Vou buscar uma escada. Open Subtitles سأذهب لإحضار سُلم
    Cabe, cria uma escada com o cimento! Open Subtitles يا (كايب) , رُش سُلماً بالخرسانة.
    Percebe-se mal, mas é uma escada contínua. TED لذا , فهو غير مدرك البتة ولكنه في الواقع درج مستمر الخطوة
    Vai levar-te até uma escada, fora da propriedade. Open Subtitles سيقودك إلى الدرج في الطرف البعيد من الأرض
    Você abre a porta, vê uma escada e escala os degraus do sucesso. Open Subtitles تفتح الباب وتري السلم و تصعد الدرجات حتي تنجح
    Dê a volta à casa pela esquerda, atravesse a relva na diagonal, encontrará uma cabana e nesta, uma escada. Open Subtitles إلتف حول المنزل على يسارك وأعبر العشب قطرياً فى الزاوية البعيدة ستجد سقيفة فى السقيفة ستجد سلم
    Subo e há um sítio, mesmo nas traseiras, que tem uma escada de madeira. TED أواصل الصعود، ويوجد مكان، في الخلف، عليك أن تصعد سلماً خشبياً لتصل إليه.
    Então ele foi à Igreja da Natividade e trouxe uma escada velha que estava tão velha que poderia ter visto Jesus nascer. TED فذهب الى كنيسة الميلاد واحضر لنا سلما قديما كان قديما لدرجة انه قد يكون حضر ميلاد المسيح.
    Não sei se isto resolve o problema, mas encontrei uma escada que vai dar exactamente onde querem ir. Open Subtitles لستُ واثقًا إذا ماكان هذا حلاً للمشكلة لكنّي وجدتُ سلمًا يقودنا إلى مقصدنا
    À meia-noite, o Crown Princess aparece, desliga os motores e solta uma escada a estibordo. Open Subtitles بمنتصف الليل زوجات الملك سيعبرون، أوقف محركاتهم وأنزلّ سلمّ الميمنة.
    A seis metros, há uma escada para subir ao topo. Open Subtitles بعد 20 قدماً، هُناك سُلّم يُمكنكم تسلّقه إلى البويبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus