"uma fachada" - Traduction Portugais en Arabe

    • غطاء
        
    • مجرد واجهة
        
    • مجرّد واجهة
        
    • كجبهة
        
    • واجهة لشيءٍ
        
    • مجرد واجهه
        
    Também se conta que na realidade é só uma fachada para outras coisas. Open Subtitles يقال أيضا أن كل ذلك هو مجرد غطاء لأمور أخرى تحدث.
    E apercebi-me de que a tua porcaria paranóica e demente sobre o romance é apenas uma fachada para seres um forreta! Open Subtitles و أدركت أن أوهامك و معتقداتك السخيفة حول الرومانسية مجرد غطاء حول كونك بخيلا
    O depósito corresponde ao montante roubado, mas achamos que Duponte é uma fachada. Open Subtitles الإيداع يطابق المبالغ المسروقة ولكننا نعتقد أنّه مجرّد غطاء
    Um edifício precisa de alicerces, não só uma fachada ornamental. Open Subtitles المبنى يحتاج الى اساس جيد, وليس مجرد واجهة جميلة
    Tem uma fachada de homem do petróleo mas é um gangster milionário. Open Subtitles فعمله كتاجر نفط مجرّد واجهة شرعية , لكنه في الأساس رجل عصابات ثري للغاية
    "A Associação Americana das Liberdades Civis foi listada como sendo uma fachada subversiva." Open Subtitles إتحاد الحريات المدنية الأمريكية كان مصنفاً كجبهة هدّامة؟
    A não ser que a loja seja uma fachada para outra coisa. Open Subtitles إلاّ لو كان متجر الحيوانات الأليفة مُجرّد واجهة لشيءٍ آخر.
    Sabia que a firma de camiões de Hubie Marsten em Boston era uma fachada? Open Subtitles هل تعلم أن شركة الشاحنات الخاصه بهوبى مارستن فى بوسطن كانت مجرد واجهه ؟
    - Ainda não sei. uma fachada, talvez. Open Subtitles لا أعرف بعد, على الأرجح أنها مجرّد غطاء
    Sim, esta coisa do playback é só uma fachada. Open Subtitles نعم, إنه الدوبلاج الشفهي, مجرد غطاء.
    I D...deve ser uma fachada para operações clandestinas. Open Subtitles ابحاث و تطوير ... . هذا غطاء للعمليات السرية
    Segurança diplomática é só uma fachada? -Sim. Open Subtitles إذاً الأمن الدبلوماسي غطاء فقط ؟
    O armazém de peixe é uma fachada. Open Subtitles مصنع السمك هل هو غطاء لنشاطكم
    A firma "Alexis International" está envolvida... mas acho que é só uma fachada. Open Subtitles إنها شركة تسمى (أليكسيز إنترناشيونال) متورطة في هذا و أعتقد أنها مجرد غطاء
    É um dojo de artes marciais, mas também é uma fachada para a actividade ilegal do Bennett. Open Subtitles "إنها فنون حربية "دوجو (لكن أيضاً غطاء للأعمال اللاشرعية ل(بينيت
    A fábrica era apenas uma fachada. Open Subtitles كان المصنع مجرد غطاء
    Ele pensou que era uma fachada. Open Subtitles لقد ظن أنه غطاء
    De certeza que deve ser apenas uma fachada para pornografia. Open Subtitles انا واثق من انها مجرد واجهة لانتاج المواد الاباحية
    Isto de negociar antiguidades é só uma fachada, não é? Open Subtitles وفريق التعامل القديم هذا مجرد واجهة.صحيح؟
    O eco-terrorismo era só uma fachada. Open Subtitles الإيكولوجية الإرهابيّة كانت مجرّد واجهة
    Que planeava fazer um discurso onde denunciava a sua coligação como uma fachada para traficantes de seres humanos. Open Subtitles -والذي كان ينوي إلقاء خطبة تبيّن -أنّ تحالفكَ مجرّد واجهة للإتجار بالبشر، سيّد (لينش )
    Sabia que a Associação das Liberdades Civis foi listada como sendo uma fachada e como fazendo o trabalho do partido comunista? Open Subtitles هلتعرفإن إتحادالحرياتالمدنيةمصنف... كجبهة تقوم بأعمال الأحزاب الشيوعية؟
    Estava a pensar na mesma coisa, deve ser uma fachada. Open Subtitles -نعم! كيف عرفت؟ كنتُ أفكّر في نفس الشيء بالضبط، إنّه واجهة لشيءٍ ما على الأرجح.
    Ele gere uma academia de caligrafia mas é só uma fachada. Open Subtitles يديرُ أكاديميةً لفنون الخط لكنها مجرد واجهه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus