"uma fantasia" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيالاً
        
    • نزوة
        
    • مجرد خيال
        
    • ضربا من الخيال
        
    • بخيال
        
    • خيالات
        
    • قصة خيالية
        
    • هذا الخيال
        
    • ضرباً من الخيال
        
    • خيالك
        
    • خيالا
        
    • خيال جامح
        
    • خيالياً
        
    • ضرب من الخيال
        
    • من نسج
        
    Antes, poderia ser uma fantasia, mas foi-lhe útil, pois tornou-se real. Open Subtitles رُبما كان خيالاً فيما سبق، ولكن الأمر خدمهُ جيداً لأن الأمر أصبح حقيقياً.
    Persegue sempre uma fantasia qualquer. Open Subtitles دائماً يطارد خيالاً ما, أتعلمين؟
    As mulheres já têm uma fantasia, que não é subir o Nilo. Open Subtitles النساء الآن لديهنّ نزوة بالفعل وليست الذهاب إلى نهر النيل
    -Sou só uma fantasia... para divertir uma viagem enfadonha. Open Subtitles أنا مجرد خيال متعة بسيطة في رحلة مملة
    Cada fã tem um favorito. Cada um é uma fantasia. Open Subtitles كل مروحة المفضلة لدية كل واحد ضربا من الخيال.
    Talvez vivesse uma fantasia, mas encontrei um homem que a podia tornar realidade e não ia pôr nada em questão. Open Subtitles ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه
    É uma fantasia. Nós, os ítalo-americanos, erguemos os tijolos desta cidade. Open Subtitles هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة
    Vê uma mulher, cria uma fantasia romântica na sua cabeça, e depois reage agressivamente quando ela não alimenta a sua ilusão distorcida. Open Subtitles أنت ترى إمرأة و تخترع قصة خيالية رومانسية في عقلك و بعدها تتصرف برد فعل عنيف عندما لا تتجاوب
    E tudo isto seja uma fantasia criada por mim para viver com todas as cenas horríveis que fiz. Open Subtitles وكُلّ هذا الخيال خَلقتُه للتعَايْش مع الأشياءِ المروّعةِ التي فعلتها
    Anda lá. Isto devia ser uma fantasia. Open Subtitles من المفترض أن يكونَ هذا خيالاً.
    Era uma fantasia,_BAR_pelo amor de Deus! Open Subtitles بحق المسيح! لقد كان هذا خيالاً
    Não é uma fantasia qualquer, está bem? Open Subtitles هذا ليس خيالاً , مفهوم؟
    Olha, todo rapaz tem uma fantasia sobre um outro cara, mas você tem que enterrar essa merda num buraco bem fundo. Open Subtitles أصغ، كل شاب لديه نزوة بشاب أخر لكن عليك أن تدفن تلك الهراءات بعيداً هذه أمريكا، تبا
    Então isto é uma excursão e não uma fantasia de vingança? Open Subtitles إذاً، تلك رحلة ميدانية بالفعل، و ليست نزوة إنتقام؟
    Se o que vi foi um vislumbre da vida no Além ou apenas uma fantasia, nunca o saberei. Open Subtitles سواء كان الذي رأيته هو لمحة حقيقية لما بعد الموت او مجرد خيال من الارتجاج انا ربما لن اعرف ابداً
    É uma fantasia que eu tenho, não ter que voltar a ir à Sinagoga. Open Subtitles والذي يعد ضربا من الخيال لو لم أعد إلى المعبد أبدا
    Está a encenar uma fantasia, os filhos a ter controlo total sobre as mães. Open Subtitles انه يتلاعب بخيال الابناء يسيطرون كليا على امهاتهم
    Mais uma fantasia do Sr. Black? Open Subtitles هل هى احدى خيالات سيد بلاك؟ احدى هماسته لك؟
    Eu a pensar que tu e o Baze, eram uma fantasia. Open Subtitles أنا وإيجادي لك ولـ بايز ، هذه قصة خيالية
    Muito bem, há três anos, tínhamos uma fantasia sobre como a nossa vida seria fantástica, mas não aconteceu. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت ، كان لدينا هذا الخيال عن كيف أن حياتنا ستكون جدية للغاية وهذا لم يحدث
    Porque quando algo é lembrado pela primeira vez na terapia, é muitas vezes uma fantasia a que o paciente é levado a acreditar. Open Subtitles لأنه عندما يتم تذكر شيء لأول مرة على أريكة المعالج غالبا ما تكون ضرباً من الخيال يجبر المرضى أنفسهم على تصديقه
    Não, o seu marido não passava de uma fantasia, uma personagem trágica, uma personagem, para esconder o seu antigo romance. Open Subtitles لا ,زوجك كان من نسج خيالك خيال درامى ,خيال ليخفى مشاعر القلب منذ فترة طويلة
    Devia tê-la visto quando eu lhe disse que era uma fantasia. Open Subtitles كان يجب عليك أن تريها الآن عندما أخبرتها كل شيء و أنه كان خيالا فقط
    Você é louco. É uma fantasia psicótica. Open Subtitles انت مجنون ، لديك خيال جامح
    Mas, na vida real, é uma fantasia. Open Subtitles لكن فى الحياة الحقيقية مازال خيالياً
    Não digas isso, não me ponhas essa responsabilidade, é uma fantasia! Open Subtitles لا، لا تقل ذلك! لا تضع ذلك على عاتقي! إنّه ضرب من الخيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus