Antes, poderia ser uma fantasia, mas foi-lhe útil, pois tornou-se real. | Open Subtitles | رُبما كان خيالاً فيما سبق، ولكن الأمر خدمهُ جيداً لأن الأمر أصبح حقيقياً. |
Persegue sempre uma fantasia qualquer. | Open Subtitles | دائماً يطارد خيالاً ما, أتعلمين؟ |
As mulheres já têm uma fantasia, que não é subir o Nilo. | Open Subtitles | النساء الآن لديهنّ نزوة بالفعل وليست الذهاب إلى نهر النيل |
-Sou só uma fantasia... para divertir uma viagem enfadonha. | Open Subtitles | أنا مجرد خيال متعة بسيطة في رحلة مملة |
Cada fã tem um favorito. Cada um é uma fantasia. | Open Subtitles | كل مروحة المفضلة لدية كل واحد ضربا من الخيال. |
Talvez vivesse uma fantasia, mas encontrei um homem que a podia tornar realidade e não ia pôr nada em questão. | Open Subtitles | ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه |
É uma fantasia. Nós, os ítalo-americanos, erguemos os tijolos desta cidade. | Open Subtitles | هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة |
Vê uma mulher, cria uma fantasia romântica na sua cabeça, e depois reage agressivamente quando ela não alimenta a sua ilusão distorcida. | Open Subtitles | أنت ترى إمرأة و تخترع قصة خيالية رومانسية في عقلك و بعدها تتصرف برد فعل عنيف عندما لا تتجاوب |
E tudo isto seja uma fantasia criada por mim para viver com todas as cenas horríveis que fiz. | Open Subtitles | وكُلّ هذا الخيال خَلقتُه للتعَايْش مع الأشياءِ المروّعةِ التي فعلتها |
Anda lá. Isto devia ser uma fantasia. | Open Subtitles | من المفترض أن يكونَ هذا خيالاً. |
Era uma fantasia,_BAR_pelo amor de Deus! | Open Subtitles | بحق المسيح! لقد كان هذا خيالاً |
Não é uma fantasia qualquer, está bem? | Open Subtitles | هذا ليس خيالاً , مفهوم؟ |
Olha, todo rapaz tem uma fantasia sobre um outro cara, mas você tem que enterrar essa merda num buraco bem fundo. | Open Subtitles | أصغ، كل شاب لديه نزوة بشاب أخر لكن عليك أن تدفن تلك الهراءات بعيداً هذه أمريكا، تبا |
Então isto é uma excursão e não uma fantasia de vingança? | Open Subtitles | إذاً، تلك رحلة ميدانية بالفعل، و ليست نزوة إنتقام؟ |
Se o que vi foi um vislumbre da vida no Além ou apenas uma fantasia, nunca o saberei. | Open Subtitles | سواء كان الذي رأيته هو لمحة حقيقية لما بعد الموت او مجرد خيال من الارتجاج انا ربما لن اعرف ابداً |
É uma fantasia que eu tenho, não ter que voltar a ir à Sinagoga. | Open Subtitles | والذي يعد ضربا من الخيال لو لم أعد إلى المعبد أبدا |
Está a encenar uma fantasia, os filhos a ter controlo total sobre as mães. | Open Subtitles | انه يتلاعب بخيال الابناء يسيطرون كليا على امهاتهم |
Mais uma fantasia do Sr. Black? | Open Subtitles | هل هى احدى خيالات سيد بلاك؟ احدى هماسته لك؟ |
Eu a pensar que tu e o Baze, eram uma fantasia. | Open Subtitles | أنا وإيجادي لك ولـ بايز ، هذه قصة خيالية |
Muito bem, há três anos, tínhamos uma fantasia sobre como a nossa vida seria fantástica, mas não aconteceu. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات مضت ، كان لدينا هذا الخيال عن كيف أن حياتنا ستكون جدية للغاية وهذا لم يحدث |
Porque quando algo é lembrado pela primeira vez na terapia, é muitas vezes uma fantasia a que o paciente é levado a acreditar. | Open Subtitles | لأنه عندما يتم تذكر شيء لأول مرة على أريكة المعالج غالبا ما تكون ضرباً من الخيال يجبر المرضى أنفسهم على تصديقه |
Não, o seu marido não passava de uma fantasia, uma personagem trágica, uma personagem, para esconder o seu antigo romance. | Open Subtitles | لا ,زوجك كان من نسج خيالك خيال درامى ,خيال ليخفى مشاعر القلب منذ فترة طويلة |
Devia tê-la visto quando eu lhe disse que era uma fantasia. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تريها الآن عندما أخبرتها كل شيء و أنه كان خيالا فقط |
Você é louco. É uma fantasia psicótica. | Open Subtitles | انت مجنون ، لديك خيال جامح |
Mas, na vida real, é uma fantasia. | Open Subtitles | لكن فى الحياة الحقيقية مازال خيالياً |
Não digas isso, não me ponhas essa responsabilidade, é uma fantasia! | Open Subtitles | لا، لا تقل ذلك! لا تضع ذلك على عاتقي! إنّه ضرب من الخيال |