É uma filosofia antiga: comida equilibrada com energia, sabor e natureza. | Open Subtitles | إنها فلسفة قدّيمة، الطعام يتوازّن مع الطاقة، الطعم و الطبيعة. |
uma filosofia tão física torna uma tribo muito bonita. | Open Subtitles | حسناً، فلسفة جسدية تماماً جعلت منكم عشيرة رائعة. |
Já eu tenciono aplicar uma filosofia mais coletivista. Isso... | Open Subtitles | في حين أنني أخطط لتطبيق أكثر فلسفة تجميعية |
De certeza, transmiti-lo como uma filosofia. | TED | بالتأكيد، تمريرها كفلسفة. وبالنسبة لي فالأمر رومانسي للغاية. |
A chave para isso é uma filosofia a que chamamos mercados modernos para todos. | TED | والمفتاح لذلك هي الفلسفة التي نسميها بالأسواق الحديثة للجميع. |
Plato, existe apenas uma filosofia no Inferno - Lucifer. | Open Subtitles | يا أفلاطون,هناك فيلسوف واحد هنا في الجحيم,هو لوسفير |
vou tentar usar a abordagem que é um pouco material, mas tenta transmitir também que existe, na natureza, uma filosofia e uma harmonia extraordinárias. | TED | سأحاول استخدام أسلوب مادي قليلا، و لكن أحاول أيضا نقل الفكرة انه هناك في الطبيعة انسجام و فلسفة غير عادية |
As escolas mais em moda no mundo, High Tech High e outras, são fiéis a uma filosofia de aprendizagem como uma atividade produtiva. | TED | ان المدارس المتقدمة حول العالم والمدارس المتقدمة .. وغيرها تطرح فلسفة تعليم منتجة كخيار مطروح |
uma filosofia que mistura curiosidade compassiva com responsabilidade social. | Open Subtitles | لكن حاجة لفلسفة فلسفة تمزج بين العاطفة والرأفة والمسؤولية الإجتماعية |
O existencialismo é visto, frequentemente, como uma filosofia do desespero. | Open Subtitles | الوجودية غالبا ما تناقش كأنها فلسفة لليأس |
É um grupo com uma filosofia gira da vida e de como a viver. | Open Subtitles | إنها مجموعة مع فلسفة عظيمة حول الحياة وكيفية عيشها |
Talvez seja uma filosofia de vida, ou pelo menos para alguns de nós, os que gostam de ganhar. | Open Subtitles | ربما هذه فلسفة الحياة مناسبة لبعض الذين نعتز بهم |
Ensinar as crianças que todos são iguais é uma filosofia perigosa. | Open Subtitles | تعليم الصغار بأن الكل متساوي فلسفة خطيرة |
Como certamente saberão, a SDU sustenta uma filosofia religiosa monoteísta, | Open Subtitles | أنا متأكّدُ أنكم جميعاً تَعْرفونَ هذه المنظمة تتبع فلسفة دينية توحيدية |
Casa de repouso é uma filosofia de cuidados para os que enfrentaram uma doença limitante da vida. | Open Subtitles | دار رعاية المرضى هو فلسفة لرعاية أولئك الذين يواجهون مرضاً مزمناً |
Os ensinamentos de Buda de uma calma mental superior e clareza são vistos por alguns como uma religião, por outros uma filosofia, e até como psicoterapia. | Open Subtitles | أن تعاليم بوذا تصل بنا إلى أعلى درجات الهدوء النفسي يراها البعض كديانة والآخرون كفلسفة والبعض يراها كعلاج نفسي |
Como certamente saberão, a SDU sustenta uma filosofia religiosa monoteísta... | Open Subtitles | لآن، كم أَنا متأكّدُ أنتم تَعْرفونَ انهم يتبنو الفلسفة التوحيدية كفلسفة دينية |
Ao longo dos séculos, a alquimia foi substituída, como ciência, pela química e pela física, mas o seu papel como linguagem simbólica e como uma filosofia de transformação espiritual sobreviveu ao longo do tempo. | Open Subtitles | على مر القرون تم إستبدال علم الكيمياء القديمة بـ علم الكيمياء الحديثة و الفيزياء إلا أنها بقيت مستخدمة كلغة رمزية و كفلسفة للتحول الروحي الذي نجى طوال قرون |
Como certamente saberão, a SDU sustenta uma filosofia religiosa monoteísta, | Open Subtitles | الآن ، وأنا متأكد من أنكم جميعا تعلمون, انها تتبني الفلسفة الدينية التوحيدية |
Tenho uma filosofia para lidar com os meus pais. | Open Subtitles | لدي الفلسفة عن التعامل مع والدي. |
Platão, só há uma filosofia no Inferno... A de Lúcifer. | Open Subtitles | يا أفلاطون,هناك فيلسوف واحد هنا في الجحيم,هو لوسفير |