"uma folha" - Traduction Portugais en Arabe

    • ورقة
        
    • قطعة
        
    • صفيحة
        
    • جدول
        
    • كورقة الشجر
        
    • بورقة
        
    • صفحة واحدة
        
    • ورقه
        
    • مثل الورقة
        
    Então escolheu uma folha no chão e escreveu nela. Open Subtitles عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها
    Ela capturou a imaginação deles como uma folha em branco. Open Subtitles لقد سلبت مخيلتهم مثل ورقة متوهجة من مخططات البناء
    Eu ficava a olhar as nozes caindo das árvores, rolando no passeio, as formigas atravessando a estrada, a sombra de uma folha num tronco. Open Subtitles كنت أ راقب الجوز يسقط من الأشجار، ويتدحرج في الطرقات أو النمل الذي يعبر الطريق أو ورقة تلقي بظلها على جذع شجرة
    Tem uma folha de papel? Tenho um lenço de papel. Open Subtitles نعم ، بكل الوسائل هل لديك قطعة من الورق؟
    Talvez aqui uma folha de metal enrugada como radiador. Open Subtitles ربما صفيحة معدنية صغيرة مضلعة تعمل كمُشّع هنا
    Se contratarem um analista de dados deem-lhe uma folha de dados históricos e peçam-lhe a sua visão chave. TED إذا كنت تبحث عن محلل بيانات، نمنحهم جدول بيانات قديمة ونطلب منهم مدنا بالأفكار الرئيسية.
    uma folha cair e pensa saber para onde sopra o vento. Open Subtitles ترين ورقة تسقط وتحسبين أنكِ تعرفين من أي إتجاه تهب الريح
    Diz-se que o guerreiro Dragão pode sobreviver meses com nada que uma folha de soja e a energia do universo. Open Subtitles يقال أن محارب التنين يستطيع أن يعيش شهر كامل على لا شيء سوى ورقة صغيرة و طاقة الكون
    Se alguém quiser entrar, haverá uma folha de inscrição. Open Subtitles اذا أراد أحدكم خوض الرحلة فهناك ورقة تسجيل
    E esta é uma folha de acrílico infundida com partículas incolores de difusão de luz. TED وهذه ورقة من الاكريليك مشبعة بجزيئات مشتتة للضوء عديمة اللون
    Imaginem que temos uma folha de papel muito fina, como as que se usam habitualmente para imprimir a Bíblia. TED تصور لو كنت تملك ورقة شديدة الرقة مثل تلك التي تم استخدامها في طباعة الانجيل في الحقيقة انها تبدو كأنها قطعة من حرير
    Imaginem também que temos uma grande folha de papel, como uma folha de jornal. TED ولنفترض أيضاً انك تملك ورقة كبيرة جداً ربما بحجم صفحة من الصحيفة
    Aqui, por exemplo, temos uma folha de um manuscrito que será talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. TED هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم.
    Assinarei uma folha em branco. você a pode completar. Open Subtitles أنا سَأُوقّعُ قطعة فارغة مِنْ الورقةِ. لكى تملئها.
    Gaby, não podes escrever um monte de palavras aleatórias e lê-las de uma folha de papel na reunião. Open Subtitles غابي لا يمكنك كتابة مجموعة كلمات معقدة و ان تقرأيهم من على قطعة ورق في الاجتماع
    Gera a força que uma folha de papel geraria na nossa mão, incrivelmente suave, mas pode funcionar durante meses e anos, proporcionando aquele empurrão delicado. TED ويولد قوة مماثلة لقوة قطعة ورق على يدك، خفيفة بشكل مذهل، لكنها تستمر لأشهر وسنوات، مولدة هذه الدفعة الخفيفة.
    A chaminé a tocar na madeira, sem uma folha de ferro no meio. Open Subtitles مدخنة الموقد متداخلة مباشرة في الخشب من دون فراغ أو صفيحة حديد بينهما
    Quantos de vocês já usaram uma folha de cálculo eletrónica como o Microsoft Excel? TED كم منكم قد استخدم جدول بيانات إلكترونية، مثل مايكروسوفت ايكسل؟
    -Existe aquele insecto que se esconde pois parece-se com uma folha. Open Subtitles - انها تبدو كورقة الشجر فتبقى سالمة لأنها تبدو كورقة الشجرة
    Quando estava a adormecer, vi uma folha a flutuar. Open Subtitles بينما كنت نائمة حلمت بورقة تتهادى في الهواء
    O que é isso menino, dá-me uma folha, não sejas mesquinho. Open Subtitles -المعلّم سيتعصب عليه هيّا ! ، إنها فقط صفحة واحدة
    Imaginem que têm uma folha inteligente que se dobra sozinha em qualquer forma, em qualquer momento. TED لنتخيل أن هناك ورقه ذكية قادرة على تشكيل نفسها لأي شكل تريده، في أي وقت.
    De um lado, parece uma bonita borboleta, do outro lado, parece uma folha, e dobra-se como uma folha para iludir os predadores. TED من ناحية، تشبه فراشة جميلة، ومن ناحية الأخرى، تشبه ورقة الشجر، وتنطوي مثل الورقة لتهرب من المتصيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus