Então escolheu uma folha no chão e escreveu nela. | Open Subtitles | عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها |
Ela capturou a imaginação deles como uma folha em branco. | Open Subtitles | لقد سلبت مخيلتهم مثل ورقة متوهجة من مخططات البناء |
Eu ficava a olhar as nozes caindo das árvores, rolando no passeio, as formigas atravessando a estrada, a sombra de uma folha num tronco. | Open Subtitles | كنت أ راقب الجوز يسقط من الأشجار، ويتدحرج في الطرقات أو النمل الذي يعبر الطريق أو ورقة تلقي بظلها على جذع شجرة |
Tem uma folha de papel? Tenho um lenço de papel. | Open Subtitles | نعم ، بكل الوسائل هل لديك قطعة من الورق؟ |
Talvez aqui uma folha de metal enrugada como radiador. | Open Subtitles | ربما صفيحة معدنية صغيرة مضلعة تعمل كمُشّع هنا |
Se contratarem um analista de dados deem-lhe uma folha de dados históricos e peçam-lhe a sua visão chave. | TED | إذا كنت تبحث عن محلل بيانات، نمنحهم جدول بيانات قديمة ونطلب منهم مدنا بالأفكار الرئيسية. |
Vê uma folha cair e pensa saber para onde sopra o vento. | Open Subtitles | ترين ورقة تسقط وتحسبين أنكِ تعرفين من أي إتجاه تهب الريح |
Diz-se que o guerreiro Dragão pode sobreviver meses com nada que uma folha de soja e a energia do universo. | Open Subtitles | يقال أن محارب التنين يستطيع أن يعيش شهر كامل على لا شيء سوى ورقة صغيرة و طاقة الكون |
Se alguém quiser entrar, haverá uma folha de inscrição. | Open Subtitles | اذا أراد أحدكم خوض الرحلة فهناك ورقة تسجيل |
E esta é uma folha de acrílico infundida com partículas incolores de difusão de luz. | TED | وهذه ورقة من الاكريليك مشبعة بجزيئات مشتتة للضوء عديمة اللون |
Imaginem que temos uma folha de papel muito fina, como as que se usam habitualmente para imprimir a Bíblia. | TED | تصور لو كنت تملك ورقة شديدة الرقة مثل تلك التي تم استخدامها في طباعة الانجيل في الحقيقة انها تبدو كأنها قطعة من حرير |
Imaginem também que temos uma grande folha de papel, como uma folha de jornal. | TED | ولنفترض أيضاً انك تملك ورقة كبيرة جداً ربما بحجم صفحة من الصحيفة |
Aqui, por exemplo, temos uma folha de um manuscrito que será talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. | TED | هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم. |
Assinarei uma folha em branco. você a pode completar. | Open Subtitles | أنا سَأُوقّعُ قطعة فارغة مِنْ الورقةِ. لكى تملئها. |
Gaby, não podes escrever um monte de palavras aleatórias e lê-las de uma folha de papel na reunião. | Open Subtitles | غابي لا يمكنك كتابة مجموعة كلمات معقدة و ان تقرأيهم من على قطعة ورق في الاجتماع |
Gera a força que uma folha de papel geraria na nossa mão, incrivelmente suave, mas pode funcionar durante meses e anos, proporcionando aquele empurrão delicado. | TED | ويولد قوة مماثلة لقوة قطعة ورق على يدك، خفيفة بشكل مذهل، لكنها تستمر لأشهر وسنوات، مولدة هذه الدفعة الخفيفة. |
A chaminé a tocar na madeira, sem uma folha de ferro no meio. | Open Subtitles | مدخنة الموقد متداخلة مباشرة في الخشب من دون فراغ أو صفيحة حديد بينهما |
Quantos de vocês já usaram uma folha de cálculo eletrónica como o Microsoft Excel? | TED | كم منكم قد استخدم جدول بيانات إلكترونية، مثل مايكروسوفت ايكسل؟ |
-Existe aquele insecto que se esconde pois parece-se com uma folha. | Open Subtitles | - انها تبدو كورقة الشجر فتبقى سالمة لأنها تبدو كورقة الشجرة |
Quando estava a adormecer, vi uma folha a flutuar. | Open Subtitles | بينما كنت نائمة حلمت بورقة تتهادى في الهواء |
O que é isso menino, dá-me uma folha, não sejas mesquinho. | Open Subtitles | -المعلّم سيتعصب عليه هيّا ! ، إنها فقط صفحة واحدة |
Imaginem que têm uma folha inteligente que se dobra sozinha em qualquer forma, em qualquer momento. | TED | لنتخيل أن هناك ورقه ذكية قادرة على تشكيل نفسها لأي شكل تريده، في أي وقت. |
De um lado, parece uma bonita borboleta, do outro lado, parece uma folha, e dobra-se como uma folha para iludir os predadores. | TED | من ناحية، تشبه فراشة جميلة، ومن ناحية الأخرى، تشبه ورقة الشجر، وتنطوي مثل الورقة لتهرب من المتصيدين. |