"uma hora até" - Traduction Portugais en Arabe

    • ساعة قبل
        
    • ساعة حتى
        
    • ساعه قبل
        
    • ساعة حتّى
        
    • ساعة واحدة حتى
        
    Temos uma hora até ao nascer do Sol. Quanto tempo é preciso? Open Subtitles ينبغى ان تكون لدينا ساعة قبل الفجر كم تحتاج من الوقت؟
    Diz-lhe para ficar atrás de ti. Têm uma hora até ao lançamento. Open Subtitles ـ أطلب منها البقاء وراءك ـ لديك حوالي ساعة قبل الإنطلاق
    Tive que esperar uma hora até poder finalmente tocar-lhe. Open Subtitles لقد انتظرت لمدة ساعة قبل أن ألمسها حتى
    Muito dificilmente teremos uma hora até sermos arrastados para o mar. Open Subtitles لقد تقريبا، ربما، ساعة حتى نحصل على جره إلى البحر.
    Tenho uma hora até à reunião, por isso vou ao Open Subtitles الآن, سأحصل على ساعه قبل الإجتماع, وسأتجه
    Têm uma hora até o sol se pôr. É melhor irem fazer as malas. Open Subtitles ربّما أمامكم ساعة حتّى المغيب أقترح أن تبدأوا بحزم أمتعتكم الآن
    uma hora até ao raiar do dia... Open Subtitles تبقى حوالي ساعة واحدة حتى شروق الشمس
    Fico com uma hora até a Lisa voltar para se vestir. Open Subtitles أمامي ساعة قبل أن تعاود ليزا ارتداء ملابسها
    Esperou uma hora até tentar denunciar a conspiração. Open Subtitles ولكنك انتظرت ساعة قبل أن تحاول الإبلاغ عنه
    Não posso aprofundar, mas tenho uma hora até a missa judaica acabar. Open Subtitles ولكن أمامي ساعة قبل أن تنتهي خدمة طقس الذكرة ماذا؟
    uma hora até que a hemorragia interna se torne num problema? Open Subtitles ساعة قبل ان يصبح النزيف الداخلى مشكلة حقيقة؟
    Temos uma hora até que a ama se vá embora, por isso, se sairmos agora, podemos pirar e presentear-nos com uma ida à lavandaria. Open Subtitles لدينا ساعة قبل أن تُغادر الحاضنة، لذا لو غادرنا الآن، فإنّ بإمكاننا الإهتياج ونُعالج أنفسنا برحلة لمحل التنظيف الجاف.
    Senhores e senhoras, vai demorar cerca de uma hora até que chegue um camião para nos levar embora. Open Subtitles السادة والسيدات سننتظر ساعة قبل أن تأتي الشاحنة لقطر الحافلة المُعطلة
    A areia da gigantesca ampulheta no centro está a escorrer. Falta menos de uma hora até se esvaziar e o surdo ribombar avisa-te de que não queres estar ali quando isso acontecer. TED الساعة الرملية الضخمة تتدفق الأن مع أقل من ساعة قبل أن تُفرغ والصرير يخبرك بأنه لا يجب عليك أن تكون بالجوار عندما يحدث هذا
    Só durou uma hora até ele implorar por um pouco. Open Subtitles أخذ منه الأمر ساعة حتى بدأ يتوسل إلينا أن نطعمه منها
    Querida, temos uma hora até à competição. Open Subtitles عزيزتي,لدينا ساعة حتى وقت المنافسة
    Tem menos de uma hora... até que dê ordem aos meus exércitos, para marcharem sobre Paris, para aclamarem o seu novo Rei. Open Subtitles لديك أقل من ساعة حتى يحصل جيشي على أمر للمسير إلى " باريس " لإعلان ملكها الجديد
    E tu lembra-te que tens menos de uma hora até o Sir Fletcher regressar. Open Subtitles ولتتذكري أنتِ بأنه لديكِ أقل من ساعه قبل عودة السيد فليتشر
    Ainda falta uma hora até executarmos o programa do Eli, diga-nos o que aconteceu. Open Subtitles لازال لدينا ساعه قبل "أن نجرى برنامج "إيلاى أخبرنا ما الذى حدث
    Tenho uma hora até ao nascer do Sol. Open Subtitles رباه، لديّ ساعة حتّى بزوغ الشمس.
    Temos uma hora até o amanhecer. Open Subtitles لدينا ساعة واحدة حتى ضوء النهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus