"uma interface" - Traduction Portugais en Arabe

    • واجهة
        
    Portanto, é na verdade uma interface multi-dimensional. TED لذا فإنه في الواقع واجهة مستخدم متعددة الأبعاد.
    Esta é uma "interface" que vos permite desenhar e depois aproxima objetos com as mesmas formas. TED و هذه واجهة تمكنكم من رسم أكثر عدد من الأشياء مستخدمين في ذلك نفس الأجسام.
    Aqui temos uma "interface" em que temos comandos físicos sobre a proteína, e podemos agarrá-los e mover a proteína e tentar dobrá-la de várias formas. TED لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين
    A ideia é que a evolução deu-nos uma interface que oculta a realidade e guia o comportamento adaptável. TED فالفكرة هي أن التطور أعطانا واجهة تخفي الواقع و تقود تصرفنا المتكيف
    Se me pusessem numa ilha e a única forma de sair fosse fazer uma "interface" bonita, morreria na ilha. TED أعني ، أذا تقطعت في السبل بجزيرة والطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة كانت أن أعمل واجهة جميلة ، سأموت هناك
    Tal como na composição tipográfica, o importante era construir uma interface para o utilizador que fosse tão natural quanto eficaz para pessoas que não usavam computadores. TED كما هو الحال مع صفّ الحروف، كان الشيء المهم هو صياغة واجهة المستخدم حيث كانت طبيعية وفعّالة لغير مستخدمي الحاسوب
    talvez seja porque a democracia tem uma interface muito fraca. TED أحد الأسباب وراء استخدامنا الضئيل للديمقراطيّة ربما يعود إلى أن واجهة المستخدم فيها رديئةٌ جداً
    Precisamos de um dispositivo háptico, uma interface háptica que recrie a sensação de toque. TED وما تحتاج إليه هو جهاز هابتك، واجهة هابتك التي تعيد إنشاء الإحساس باللمس.
    Ok, há aí alguma coisa que se pareça com uma interface de computador, ligado ao sistema electrónico do avião? Open Subtitles حسناً، الآن، هل هناك أي شيء يشبه واجهة الكمبيوتر موصل بالنظام الكهربائي للطائرة؟
    Usa uma interface muito simples que analisa o alfabeto e selecciona uma letra de cada vez. Open Subtitles إنه يستخدم واجهة إدخال بسيطة تقوم بالبحث عن الأحرف وتحدد حرفاً واحدً في كل مرة
    És uma interface de IA, apaga as tuas opiniões, gentilmente, obrigado. Open Subtitles أنت واجهة ذكاء إصطناعي، رجاءً إمسح كل آرائك، شكراً.
    Uma outra maneira de decifrar o código é desenvolver tecnologias, uma interface para comunicação nos dois sentidos. É isso que temos tentado fazer nas Bahamas e em tempo real. TED ولكنَّ هناك طريقةً أخرى لفك الشفرة وهي عبر تطوير بعض التقنيات وإعداد واجهة للقيام باتصالات ذات اتجاهين وهذا ما كُنَّا نحاول القيام به في الباهاما في الوقت الراهن.
    Cria uma "interface" de fácil utilização. TED إنّها تصنع واجهة استعمال سهلة.
    Procurámos uma interface e encontrámos uma. TED كنا نبحث عن واجهة ورابط ووجدناه.
    Criámos, com Tony Tang, no Media Lab, uma interface sobre inFORM para os planeadores urbanos poderem desenhar e visualizar cidades inteiras. TED بالتعاون مع توني تانغ في مختبر الوسائط، صنعنا واجهة مبنية على برمجية معلوماتية ليتسنى لمخططي المدن تصميم و عرض مدنا بأكملها.
    Encontrei uma interface de comunicações. Open Subtitles وجدتُ واجهة الإتصالات البينية.
    Dei-lhes um computador com uma interface de conversão de voz para texto, que agora podemos obter gratuitamente com o Windows, e pedimos-lhes que falassem para o computador. TED أعطيتهم جهاز كمبيوتر مع واجهة تحوّل الكلام إلى نصّ، والتي نحصل عليها الآن مجانا مع مشغّل "ويندوز"، وطلبت منهم أن يتكلّموا من خلاله.
    Este corpo é apenas um fantoche. uma interface. Open Subtitles جسده مجرّد دمية، واجهة تواصل
    É uma interface simples de comando. Open Subtitles - وهو واجهة سطر الأوامر بسيطة.
    No liceu, construiu uma interface neural DIY para o cão paraplégico de um vizinho. Open Subtitles المدرسة الثانوية ... بناء واجهة العصبية DIY لكلب مشلول أحد الجيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus