Na semana seguinte, ele começou a mostrar uma leve força muscular. | TED | في الأسبوع التالي بدأ بشكل طفيف يظهر بعض المقاومة العضلية. |
Se me permites, tens uma leve tendência para viver, digamos, no extremo. | Open Subtitles | إذا جاز لي، لديك ميل طفيف إلى يعيش في، نقول، التطرف. |
É um processo básico de descorticação, mas tem uma leve anormalidade. | Open Subtitles | إذن ، إنّها عمليّة تقشير أساسية بإستثناء وجود تشوّه طفيف |
Se é só uma leve contusão, eu vou embora. | Open Subtitles | إن كان إرتجاج خفيف أعتقد بأني سأتفحص نفسي |
Em termos de queda, só tem uma leve contusão. | Open Subtitles | بحديثنا عن الوقعه فهي بسيطة ارتجاج دماغي خفيف |
O Tenente Grady... teria uma leve febre quando morreu... certamente... o que altera a minha previsão inicial da hora do óbito. | Open Subtitles | وكان الملازم جرادي حمى طفيفة عندما مات بالتأكيد , الأمر الذي يغير وقتي الأولية للموت |
Veja, registrei uma leve queda na saída quando atirou nele. | Open Subtitles | انظر, لقد سجلت هبوط طفيف فى المخرجات عندما اطلقت عليه. |
Tem uma leve anomalia do peito que se chama tuberoso. | Open Subtitles | لديكِ تشوه طفيف في الثدي يُسمى تشوه درني |
Se olhar mais de perto, verá uma leve descoloração. | Open Subtitles | لو نظرت بشكل أقرب ممّا تنظر عليه الآن، فإنّك سترى تلوّن طفيف. |
Há uma leve descoloração no ílio que não notei antes. | Open Subtitles | هناك تلوّن طفيف على عظم الحرقفة لم أره من قبل. |
Sofreste uma leve contusão, na cabeça. Vão ficar de olho em ti, esta noite. | Open Subtitles | لديك رض طفيف بالرأس لذا ستظلين تحت المراقبة الليلة |
Parece haver uma leve fractura depressiva que foi obscurecida pelos danos do fogo. | Open Subtitles | ويبدو أن هناك ل طفيف كسر الاكتئاب التي كانت تحجب من الخسائر الناجمة عن الحرائق. |
Quietinho. Vais sentir uma leve sensação achocolatada. | Open Subtitles | لا تتحرك ستحس بإحساس طفيف بالشوكولاتة |
Muito bem, toda a gente, uma leve mudança de planos, nós ainda vamos ter duas festas, mas cada uma vai ter uma dose extra de malvadez! | Open Subtitles | حسناً, الجميع, تغيير طفيف في الخطط نحن ما زلنا في طريقنا للقيام بحفلتين منفصلتين لكن سنضيف لكل منها جرعة بسيطة من الشقاوة |
Quando ele se caminhava para o baldio vazio, começou a cair uma leve chuva de verão. | TED | وبينما كان يمشي وسط أرض ترابية فارغة، بدأ مطر صيفي خفيف بالهطول. |
Quero ver-vos a aplicarem uma leve pressão em movimentos circulares pequeninos. | Open Subtitles | أريد رؤيتكم تقومون بعمل ضغط خفيف في دوائر صغيرة |
uma leve pressão por 10 segundos no pescoço pode deixar a vítima inconsciente, e não deixa hematoma. | Open Subtitles | ضغط خفيف لـ 10 ثوان سيجعل الضحية تفقد وعيها ولا يترك أي أثار خارجية |
Primeiro, ela não vai sentir nada só uma sensação de frio, em seguida um formigeiro, e depois uma leve queimadura. | Open Subtitles | في البداية، لن تشعر بأيّ شئ لكنه سيكون إحساس بالبرودة. ثمّ شعور بوخّز، ثمّ حرق خفيف. |
Olho para ele e digo: "Isto é aleatório, sobe e desce, "talvez uma leve tendência para cima, ao longo daquele período de tempo". | TED | أتمعن فيه وما يتبادر إلى ذهني هو أن "هذه تغيرات عشوائية، صعودا ونزولا-- ربما تشهد زيادة طفيفة على مدى تلك الفترة الزمنية." |
Parece que tem uma leve úlcera. | Open Subtitles | يبدو أن لديك قرحة طفيفة |
E vai sentir uma leve picada. | Open Subtitles | عندها ستشعرين بلذعة طفيفة. |