"uma ligeira" - Traduction Portugais en Arabe

    • طفيف
        
    Não sei como dizer isto, mas, para além de uma ligeira concussão, a vossa filha não tem ossos partidos, consegue mover os membros sem qualquer dificuldade. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لكن بغضّ النظر عن احتمال ارتجاج طفيف فابنتكما لم تتعرّض لأيّ كسور عظام وجميع أطرافها في حالة حركة
    Ontem à noite senti uma ligeira pontada no peito. Open Subtitles في الليلة الماضية كان عندي الم طفيف في الصدر
    Vai sentir uma ligeira sensação de formigueiro na pele, mas asseguro-lhe, que não é prejudicial. Open Subtitles سوف أشعر ستعمل باحساس بالوخز طفيف في جلدك ولكن أود أن أؤكد لك ، انها ليست ضارة
    - Claro. Houve uma ligeira mudança de planos. Voltamos já aos prémios, mas antes: Open Subtitles حصل تغيير طفيف بالجدول سنعود بعد قليل لتوزيع الجوائز
    Agora, com a ajuda do céu da boca e os incisivos puxas a segunda parte fazendo uma ligeira pressão. Open Subtitles والآن, مستخدماً فكك وأسنانك, اسحب الجزء التالي عن طريق تطبيق ضغط طفيف.
    Não há nada mais impressionante do que ver a perfeição com uma ligeira imperfeição. Open Subtitles لا يوجد شيء اذهل من هذا. من رؤية الكمال مع نقص طفيف.
    Parece estar com uma ligeira perturbação emocional. O que se passa? Open Subtitles يبدو أنك تشعرين باضطراب عاطفي طفيف ما الخطب؟
    O intestino do bebé apresenta uma ligeira atrofia das vilosidades. Open Subtitles أمعاء الطفل تظهر ضمور زغبي طفيف
    Pela minha experiência, vamos ter uma ligeira turbulência. Open Subtitles لذامنخلالخبرتيسيكون هناك إضطراب طفيف
    Como o meu córtex cerebral registou, houve uma pequena irregularidade no meu batimento cardíaco, causando uma ligeira desregulação do meu oxigénio para o cérebro, o que afectou o meu nervo oculomotor. Open Subtitles بينما كانت تُسجّلها قشرتي الدماغيّة، كان ثمّة عدم انتظامٍ صغير في نبضاتِ قلبي، مُسبّبةً تحرير طفيف للأكسجين إلى عقلي، والذي أثّر بدوره على العصب المُحرّك لعيني.
    Os óculos podem corrigir. É só uma ligeira prescrição. Open Subtitles لا شيء لا تستطيع إصلاحة النضارات - أنه فقط أمر طفيف -
    Tem uma ligeira fractura na tíbia e fibula da perna esquerda. Open Subtitles إنه مثل كسر طفيف في ساقها اليسرى
    Na verdade, houve uma ligeira mudança de planos. Open Subtitles في الواقع، كان هناك تغيير طفيف في الخطط
    No entanto, se vocês tivessem escolhido o fundo, poderia ter-vos dado uma ligeira sensação de pavor e/ou náusea só de pensar sobre lutar para sobreviver durante a reforma. TED كما أنه في حين وصولك إلى أسفل الترتيب فقد يمنحك هذا شعور طفيف بالرهبة و/أو الغثيان يدفعك للتفكير من أجل الحصول على مدخول أكبر في التقاعد.
    Tenho uma ligeira enxaqueca e este quarto é deliciosamente fresco e tranquilizador, obrigado, Joseph. Open Subtitles عندي صداع طفيف وهذه الغرفة بها برد لذيذ شكراً لك ، يا (يوسف)
    Como devem ter reparado tivemos mais uma noite fantástica, apenas com uma ligeira aragem e as temperaturas de Outono. Open Subtitles كما لاحظنا من المحتمل أنه سيكون مساءاً جميلاً ً... مَع برد طفيف في الهواءِ... وتِلْكَ درجاتِ الحرارة الخريفيةِ مناسبه جدا كما ينبغى أن تكون.
    "A Lisa é um aluna notável, com uma ligeira tendência para chica-espertismo." Open Subtitles "ليسا) ، طالبة متفوقة ، لديها ميل طفيف) للتظاهر بمعرفة كل شيء" -هذه ليست كلمة حتى
    uma ligeira curvatura espinal, articulações de extensão hipermóvel, deficiência na cartilagem. Open Subtitles -إنحناء طفيف في العمود الفقري ... تمدّد مفرط في مفاصل الحركة، ونقص في نسيج الغضروف
    Houve uma ligeira mudança no nosso programa... devido a um caso de medo de palco, indutor de vómitos,... por isso o papel da Bruxa Boa do Norte... será agora interpretado pelo Walter Krunk. Open Subtitles ... حصل تغير طفيف في البرنامج .. نظرًا لحالة الشلل اللذي يسببها الخوف من المسرح .. إذًا دور الساحرة الطيبة القادمه من الشمال
    A faca de pesca do Huddler é fina, muito acentuada numa borda, e tem uma ligeira curva na ponta. Open Subtitles سكين (هادلر) للصيد رفيعة وحادة جداً على طرف واحد وبها انحناء طفيف عند الرأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus