"uma máquina do tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • آلة زمنية
        
    • آلة زمن
        
    • آلة زمنٍ
        
    • آلة للزمن
        
    • من آلة الزمن
        
    • جهاز زمن
        
    • الة الزمن
        
    • آله زمن
        
    • إلى آلة الزمن
        
    • لآلة زمن
        
    • في آلة الزمن
        
    Uma grande máquina, uma fascinante máquina TED. É uma máquina do tempo. TED ماكينة كبيرة , آلة تيد الحديثة , وإنها آلة زمنية .
    Disseste-me que tinhas uma máquina do tempo. - Tu acreditaste. - Depois, cresci. Open Subtitles أنت قلت أن لديك آلة زمنية وأنتِ صدقتيني.وبعدها كبرتِ
    Nada funciona com perus, precisarias de uma máquina do tempo. Open Subtitles لا شيء يعمل على الديك الرومي، ستحتاجين آلة زمن
    Então, ele está mesmo a construir uma máquina do tempo ou quê? Open Subtitles إذاً، هل قام حقاً ببناء آلة زمنٍ أم ماذا؟
    Se ao menos eu tivesse uma máquina do tempo, podia voltar atrás no tempo e ter esta resposta pronta. Open Subtitles لو كان لدي آلة للزمن يمكنني العودة بالوقت وأجهز هذه العودة
    Porque quero voltar e impedir-me de comprar uma máquina do tempo. Open Subtitles لإني أريد أن أعود إلى هناك و أخلص نفسي من آلة الزمن
    Pelos vistos, é uma máquina do tempo. Open Subtitles من الواضح أنه جهاز زمن.
    Lembra-te de lhe perguntares se ele tem 80 mil dólares e uma máquina do tempo. Open Subtitles فقط تذكر أن تسأله أن كان لديه 80,000 دولاراً . و الة الزمن
    É uma máquina do tempo, Napoleon. Ele comprou-a pela internet. Open Subtitles انه آله زمن يا نـابـلـيـون اشتراها من خلال الانترنت
    Temos uma máquina do tempo. Saltamos os dias sem importância! Open Subtitles نحن لدينا آلة زمنية يمكننا تخطي الأشياء البسيطة
    - Tem uma máquina do tempo? - Durante pouco tempo, se não a conseguir estabilizar. Open Subtitles لديك آلة زمنية حقيقية - ليس لوقت طويل إن لم أجعلها تستقر -
    Posso voltar amanhã de manhã? - É uma máquina do tempo, podes voltar 5 minutos atrás. Open Subtitles هل يمكنك أن تعيدني غداً صباحاً - إنها آلة زمنية يمكنني أن أرجعكِ لخمس دقائق ماضية -
    É uma máquina do tempo, seu idiota. Open Subtitles غنها آلة زمنية ايها الاحمق
    "E quero fazer uma máquina do tempo." TED فيتحرك الانسان بين الازمان . .كنت اريد ان اصنع آلة زمن
    Era um lugar bastante perigoso, não era o género de lugar para onde quiséssemos viajar se tivéssemos uma máquina do tempo. TED كان المكان خطير جدًا، ليس من نوعية الأمكنة التي تتمنى زيارتها إذا كنت تملك آلة زمن
    Possuímos uma ferramenta que nos vai ajudar neste estudo, que é o facto do universo ser tão incrivelmente grande, que, em certo sentido, é como se fosse uma máquina do tempo. TED في الواقع لدينا أدوات لتعيننا في دراستنا هذه وهي حقيقة أن الكون هائل جدا كأنه آلة زمن على نحو ما.
    Está lá neste momento a pensar que está a construir uma máquina do tempo. Open Subtitles يظُن بأنهُ يبني آلة زمنٍ غريبة
    Se pudesse construir uma máquina do tempo levava-a de volta àquele dia e apagava todos os erros estúpidos que cometi. Open Subtitles ، إذا كنت أستطيع أن أبني آلة للزمن فسأعود إلى ذلك اليوم . و أمحي كل خطأ غبي فعلته
    Não sem uma máquina do tempo. Open Subtitles لا يخلو من آلة الزمن.
    É uma máquina do tempo. Open Subtitles إنه جهاز زمن.
    Isso foi antes de roubarmos uma máquina do tempo, de nos tornarmos fugitivos e de a Jiya trabalhar com idiotas homicidas! Open Subtitles هذا قبل ان نسرق الة الزمن قبل ان نكون هاربين وجيا تم اجبارها علي العمل مع هؤلاء القتلة
    Preciso de uma máquina do tempo com rádio alto para me levar para onde vou. Open Subtitles يلزمني آله زمن ذاتراديوصاخب... لتأخذني إلى حيث سأذهب
    - Precisamos de uma máquina do tempo. Open Subtitles -نحن في حاجة إلى آلة الزمن -حسناً ، في هذا القرن
    Quem vende uma máquina do tempo em tamanho real por 800 dólares? Open Subtitles من هذا الذي سيبيع حجما كاملا لآلة زمن مقابل 800 دولار؟
    Mas isso implicava arranjar uma máquina do tempo e regressar à época em que os bares de solteiros existiam. Open Subtitles يمكنك هذا , ولكن هل يعني ذلك التنقل في آلة الزمن و الرجوع عندما كان نوادي العزاب موجود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus