Venho falar de uma nova forma de fazer jornalismo. | TED | أنا هنا لأحدثكم عن طريقة جديدة للقيام بعمل الصحافة. |
Estamos a habituar-nos a uma nova forma de estarmos sozinhos e juntos. | TED | بدأنا في التعود على طريقة جديدة في أن نكون وحيدين و نحن معا. |
Portanto, é uma nova forma de pensar no cancro, é uma forma otimista de pensar no cancro. | TED | إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان. |
Uma nova subespécie, Cassandra, uma nova forma de vida. | Open Subtitles | إنها فصيلة فرعية جديدة يا كاساندرا، شكل جديد من أشكال الحياة |
Como pode ser possível usar a Internet para criar uma nova forma de cinema? | TED | كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟ |
Estava totalmente aterrorizado, totalmente desfeito, e tentava encontrar uma nova linguagem, uma nova forma de compreender tudo aquilo. | TED | لقد كنت مرعوبا تماما, مكسورا و ظلت أحاول لأجد لغة جديدة, طريقة جديدة لأجد معنى لكل ما يحدث لي. |
Falei sobre uma nova forma de explorar o oceano, que se concentra em atrair animais, em vez de assustá-los. | TED | تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها. |
A nossa comunidade merecia uma nova forma de fazer as coisas. | TED | مجتمعنا يستحق طريقة جديدة في فعل الأمور |
Então, inventámos uma nova forma de fazer ciência. | TED | لذلك نحن اخترعنا طريقة جديدة لممارسة العلم |
Portanto, o que estou a procurar é uma nova forma de falar de tudo isto, que está baseado nas experiências vividas e na esperança das pessoas na linha da frente. | TED | ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية. |
É uma nova forma de olhar para o mundo. | TED | إنها طريقة جديدة بأسرها للنظر إلى العالم. |
Na altura, ele não o sabia mas, nas cinco décadas seguintes, ele tiraria partido destas identidades em conflito para criar uma nova forma de pensar na dor. | TED | ولم يكن يعلم في حينها، ولكن طوال الخمس عقود التالية كان عليه أن يستخدم هذه الهوية المزدوجة لصياغة طريقة جديدة كليًا للتفكير في الألم. |
Acredito que isto representa uma nova forma de interagirmos com as informações, tornando-as físicas. | TED | وأعتقد أن هذا يمثل طريقة جديدة حيث يمكننا التفاعل مع المعلومات، بواسطة جعلها محسوسة. |
Eu não acredito que possamos pôr-nos no lugar de outra pessoa, por isso, temos de adotar uma nova forma de nos darmos a conhecer. | TED | أؤمن حقا أنكم تقدرون على وضع أنفسكم مكان الآخرين، وبسبب هذا، علينا اعتماد طريقة جديدة لتقدير أنفسنا. |
John Herschel foi um dos criadores de uma nova forma de viagem no tempo, uma forma de capturar luz e memórias. | Open Subtitles | كان جون هرشل أحد مؤسسي شكل جديد من السفر عبر الزمن وسيلة لأسر الضوء و الذكريات |
Este e o inicio de um ponto de viragem, nao so para uma forma responsavel para abrir caminho, mas uma nova forma de capitalismo, para uma nova forma de economia. | Open Subtitles | إنها بداية من نقطة تحول، ليس فقط من أجل بطريقة مسؤولة لافساح الطريق، لكن شكل جديد من أشكال الرأسمالية، |
Com o triplicar do consumo de energia só na última década, uma nova forma de sustentabilidade energética é necessária. | Open Subtitles | مع زيادة استهلاك الطاقة في العالم الى ثلاثه اضعاف في العقد الماضي وحده مطلوب شكل جديد من اشكال التنمية المستدامة للطاقة |
Os médicos pensaram que era uma nova forma de poliomielite. | TED | ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال. |
Considera-o uma nova forma de tortura. | Open Subtitles | أعتبرها نوع جديد من انواع التعذيب أنت معجب بهذا |
E nasceu uma nova forma de música. | TED | و بالتالي وُلِد نوعاً جديداً من الموسيقى. |
Fora da água, as rãs encontraram uma nova forma de comunicar entre si. | Open Subtitles | بعيداً عن الماء وجدت الضفـادع طريق جديد للإتصال مع بعضهم البعض |
E teve de encontrar uma nova forma de alimentar o seu vício. | Open Subtitles | و توجب عليه أيجاد وسيلة جديدة لتغذية إدمانه |