"uma obra de arte" - Traduction Portugais en Arabe

    • قطعة فنية
        
    • تحفة فنية
        
    • عمل فني
        
    • قطعة فنيّة
        
    • تحفة فنيّة
        
    • عمل فنّي
        
    • قطعة نادرة
        
    • كقطعة فنية
        
    • عمل فنى
        
    • عملا فنيا
        
    • عملاً فنياً
        
    Fica bem, numa galeria de arte, pois é uma obra de arte. Open Subtitles تَعْرفين، تَبْدين عظيمة في معرض فني يَجْعلُك نوعَ ما قطعة فنية.
    É uma obra de arte, é masculino, é magnífico, nunca houve nada assim. TED أنه قطعة فنية و ذكوري وبديع، ولا يوجد شبيه له.
    Está há tanto tempo nesse desenho, que espero ser uma obra de arte muito boa. Open Subtitles أنكِ تستغرقين وقتاً طويلاً فى تلك اللوحة أعتقد أنها ستكون تحفة فنية
    Como um objecto que tem uma função também pode ser uma obra de arte. Open Subtitles و كيف تكون أداة لفعل شيء يمكن أيضاً أن تكون تحفة فنية
    Ele é tão excessivo, tão criativo, assim cada dia está como uma obra de arte para ele. Open Subtitles انه متجاوز للحد جداً , مبدع جداً لذلك كل يوم مثل عمل فني بالنسبة له
    Não te preocupes, este carro é uma obra de arte, vai para onde pode ser admirado. Open Subtitles لا تقلق، هذه السيارة قطعة فنيّة وستُقاد حيث يُعجب بها
    Já viste o que é estragar uma obra de arte destas com uma cor assim? Open Subtitles أيمكن أن تتخيّل تشوية قطعة فنية مثل هذه بلون مثل ذلك؟
    "Não sei se terás dentro de ti uma obra de arte. Open Subtitles أنا لاأعرف إذا كان لديك قطعة فنية بداخلك
    Uma vez um artista disse, nunca compre uma obra de arte que não precise de ter. Open Subtitles في أحد المرات قال فنان لا تشتري قطعة فنية إذا لم تكن مضطراً للحصول عليها
    A tua carne fundiu-se à matriz do sistema Hecatonchire, tão perfeitamente... que és praticamente uma obra de arte. Open Subtitles لحمك اختلط بنظام الهاكاتونشير تماماً عملياً انت قطعة فنية
    Podes não ser único como pensavas, querido, mas continuas a ser uma obra de arte. Open Subtitles ربما أنت لست فريد من نوعك كما تعتقد ياعزيزي ولكنك لازلت قطعة فنية
    O potencial físico dele foi maximizado através de drogas, uma obra de arte. Open Subtitles قدراتهُ الجسدية تمت مضاعفتها بواسطة العقاقير إنه تحفة فنية بحق
    Cada um é uma obra de arte original. Open Subtitles كل واحد هو تحفة فنية فريدة بكل تفصيل
    - Há dois dias, recebemos a informação de que uma obra de arte há muito perdida emergiu em Nova Iorque. Open Subtitles ، قبل يومين ، تحصلنا على معلومة بأن تحفة فنية ضائعة منذ زمن . "ظهرت إلى الأضواء ، في "نيويورك
    Cada uma das pilhas de Legos é uma obra de arte desconstruída no estilo de um artista famoso. TED تعتبر كل كومة من قطع الليغو بمثابة عمل فني مفكك في أسلوب فنان شهير.
    Portanto, esta é uma obra de arte que está a tentar explorar isso. TED إذاً هذا عمل فني يحاول فقط استكشاف ذلك.
    És uma obra de arte. Open Subtitles أنتِ قطعة فنيّة
    Bravo. Este fato, ser uma obra de arte. Open Subtitles مرحى، تلك البدلة إنّها تحفة فنيّة
    Francês. uma obra de arte. Open Subtitles فرنسي، إنه عمل فنّي.
    Estás a trinchar uma obra de arte! Open Subtitles أنتم تقسّمون قطعة نادرة
    Não vejo nisto uma obra de arte, agrada-me o seu tema. Open Subtitles أنا لا أراه كقطعة فنية فأنا أحب موضوعه
    Para nós, o Telford é uma obra de arte. Open Subtitles عظمة كلاسيكيته .... بالنسبة لنا, ان تلفورد يعد عمل فنى
    Se me deres uma parte dos ingressos, a encenação vai ser uma obra de arte. Open Subtitles اعطني ربع مايحصلون عليه وسأجعله عملا فنيا
    Não achas uma torre de gelatina de lima uma obra de arte? Open Subtitles ألا ترى برج الهلام عملاً فنياً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus