Vou contar-vos uma breve história de uma página de erro 404 e de uma lição aprendida como resultado. | TED | حسناً ما احاول القيام به هو اخبار قصة قصيرة حول صفحة 404 والدرس المستفاد منها |
Esta é uma página de erro mas e se fosse também uma oportunidade? | TED | وهذه صفحة خاطئة لكن ماذا لو كانت هذه الصفحة عبارة عن فرصة |
Por vezes consigo concentrar-me e até faço uma página de títulos. | TED | وأحيانا يساعد تركيزي كافيا، بحيث استطيع خلق صفحة عنوان. |
Eu disse estas palavras em 2011, quando uma página de Facebook que eu criei anonimamente ajudou a desencadear a revolução egípcia. | TED | قلت ذلك في عام 2011، عندما ساعدت صفحة فيس بوك قمت بإنشائها خفية في إشعال الثورة المصرية. |
Vocês estão a fazer uma página de assassinos em série? | Open Subtitles | أنتم يا رجال تعملون صفحة عن القتلة المحترفين؟ |
fazemos um acordo em que cem mil acessos na Internet... tem o valor equivalente... de uma página de anúncio na revista física. | Open Subtitles | نعقد صفقات مثلاً ك100,000 مفاجأة على شبكة الإنترنت. تساوي قيمة صفحة واحدة من نسختنا. |
Sim, bem, na verdade não. Acho que o Abed os tirou de uma página de classificados. | Open Subtitles | أيه, لا أعني, في الحقيقه أعتقد بأن عابد أخذ صفحة من القائمه |
Tive de provar aos gajos que era a sério. Sim, dei-lhes uma página de um documento ultra-secreto, que mal belisca a Segurança Nacional. | Open Subtitles | كان علي إثبات أني صادق لذا أعطيتهم صفحة من المعلومات السرية |
Sabe como é fácil perder uma página de 357? | Open Subtitles | بينما أجمع أوراق طلب من 357 صفحة أتعرف كم من السهل أن تفقد ورقة من بين 357 صفحة ؟ |
Há uma semana, uma página de um arquivo confidencial apareceu on-line. | Open Subtitles | منذ أسبوع، صفحة من ملف شديد السرية ظهرت للعلن. |
Uma das seguidoras dele fez-lhe uma página de fã. | Open Subtitles | أحد عاهراته المبتدئات أنشأت له صفحة معجبين الليلة الماضية |
De facto, curiosamente, você foi o único a criar uma página de fãs para o tipo. | Open Subtitles | ،بالواقع، أنه أمر يدعو للفضول أنّك كنت الشخص الوحيد الذي قام .بإنشاء صفحة المعجبين لهذا الرجل |
Todos os artigos na Wikipedia têm uma página de discussão atribuída. Nessa página de discussão houve uma enorme discussão entre os "wikipedianos" sobre se o seu verdadeiro nome devia ser incluído no artigo. | TED | لكل مقال في ويكيبيديا ما يناظرها للنقاش. وفي صفحة النقاش كان هناك جدل شديد بين رواد ويكيبيديا، سواء كان يضعوا أسمه الحقيقي في ذلك المقال. |
- Parece uma página de um livro. | Open Subtitles | لذا؟ حَسناً، يَبْدو مثل a صفحة مِنْ a كتاب. |
uma página de um guião que encontramos na garganta da Kelly. | Open Subtitles | صفحة مما نعتقد أنه هو السيناريو [ تم العثور عليــها بحلق [ كيلي |
Isto parece-me uma página de um tipo de manual de voo. | Open Subtitles | تبدو كأنها صفحة من دليل طيران معين |
Há uma página de hoje que falta. | Open Subtitles | هناك صفحة مفقودة من اليوم، أيضًا |
Facebook, Twitter, uma página de origem doce. | Open Subtitles | فيسبوك .. تويتر .. صفحة المصدر العذب |
Basta olhar para uma página de resultados do Google: o único logo nessas páginas é o da Google; tudo o mais está na mesma fonte. | TED | وتصفح نتائج صفحة غوغل هي الطريقة الأبسط للنظر إليها: الشعار الأوحد على تلك الصفحة هو "Google"؛ كل شيء آخر هو في حجم واحد للخط. |
O HelloSpy, que é outro produto destes, tinha uma página de "marketing" em que a maior parte do texto falava do predomínio de traições e como era importante apanhar a companheira a trair-nos, incluindo a foto de um homem que claramente acabara de descobrir a traição da companheira e lhe dera uma sova. | TED | برنامج هالوسباي، برنامجُ مشابه لتلك البرامج، كانت لديه صفحة تسويقية حيث استخدمت الشركة معظم نسختهم في الحديث عن انتشار الخيانة وأهمية إمساك شريككم متلبساً أثناء قيامهم بالخيانة، بما في ذلك هذه الصورة الجميلة لرجل قام بشكلٍ واضح بإمساك زوجته في موضع الخيانة وضربها. |