É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. | TED | هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل. |
Os astrónomos desde Tacoma até Vladivostok deram conta de uma perturbação iónica na cintura de Van Allen. | Open Subtitles | ..فلكيون من تاكوما إلى فالافاستاك بلغوا عن اضطراب أيوني على مقربة من حزام فان ألين |
Descobrimos que o nosso universo é muito maior do que imaginavam os nossos antepassados e que a vida parecia ser uma perturbação quase impercetível num universo que parecia morto. | TED | لقد اكتشفنا أن كوننا أعظم بكثير مما تصوره أسلافنا وأن الحياة تبدو وكأنها اضطراب صغير غير محسوس على كون ميت. |
Mas algo para além dos búfalos chama a sua atenção, uma perturbação na manada. | Open Subtitles | ولكن شيئاً ما عدا الجواميس يلفت انتباهها, اضطرابٌ في القطيع. |
Sim, ela tem uma perturbação no sono. Ela anda enquanto dorme. | Open Subtitles | نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها |
Tem um psiquiatra de Harvard e está a ser tratada de uma perturbação do humor, entre outras coisas. | TED | في الواقع، لديها طبيب نفساني من جامعة هارفارد وكانت تعالج من اضطراب المزاج بالإضافة لبعض الأمور الأخرى. |
Mas na manhã de 10 de Dezembro de 1996, quando acordei, descobri que eu também tinha uma perturbação cerebral. | TED | ولكن في صبيحة يوم 10 ديسمبر عام 1996، استيقظت لاكتشف أن لدي اضطراب بالمخ. |
O TOC é considerado uma perturbação neurobiológica. | TED | يعتبر اضطراب الوسواس القهري اضطراباً عصبياً بيولوجياً. |
Acham que tenho uma perturbação esquizoafectiva. | Open Subtitles | يظنونني مصاب بانفصام الشخصية مع اضطراب عاطفي بالميول ثنائية القطب |
Pode ser uma perturbação Multissistémica de Conversão, algo da família somatoforme? | Open Subtitles | قد يكون اضطراب تحويل متعدد الأنظمة اضطراب جسدي الشكل |
Um quê? uma perturbação da zona temporal causada por uma enorme aberração incomum. | Open Subtitles | اضطراب في المنطقة الزمنيّة المؤقتة شكّله انحراف ضخم بشكل استثنائيّ. |
É pena, porque um em cada cinco de nós, cerca de 20% de todo o mundo, terão uma perturbação neurológica. | TED | وهذا شيء مخجل لأن 1 من كل 5 منا ، وهذا ما يشكل نسبة 20٪ من العالم كله، سيكون لديهم اضطراب عصبي . |
É o "stress" traumático — como o combate ativo ou os desastres naturais ou a violência comunitária ou o abuso sexual — que causa a perturbação de "stress" pós-traumático. Nem toda a gente exposta ao "stress" desenvolve uma perturbação de humor. | TED | صحيح؟ إنه توتر الصدمة مثل القتال النشط أو الكوارث الطبيعية أو العنف الأهلي أو الإعتداء الجنسي وهو ما يسبب اضطراب ما بعد الصدمة، وليس كل من يتعرض للتوتر يتطور معه الأمر لاضطراب المزاج. |
Comandante, há uma perturbação na superfície de Marte. | Open Subtitles | هناك اضطراب على سطح المريخ أيتها القائد |
É tipo uma perturbação nervosa pós-traumática. | Open Subtitles | إنها مثل اضطراب ما بعد الارتجاج |
e é uma perturbação do cérebro. | TED | وهو اضطراب دماغي. |
O Atlantic 591 passava aqui quando ocorreu uma perturbação em pleno voo. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}الرحلة ''أتلانتيك 591'' كانت تعبر عندما وقع اضطرابٌ أثناء الطيران. |
Sim, ela tem uma perturbação no sono. Ela anda enquanto dorme. | Open Subtitles | نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها |