E foi apenas uma questão de tempo... até a minha mãe perceber que precisava de fazer uns ajustes. | Open Subtitles | وكانت مجرد مسألة وقت قبل أن تنتبه أمي لحاجتها لتنفيذ تعديلات معينه |
Tu e eu sabemos que é só uma questão de tempo... até a perderes para sempre. | Open Subtitles | أنت وأنا كلانا يعلم بأنها مجرد مسألة وقت قبل أن ينزلق الأمر من قبضتك إلى الأبد. |
É uma questão de tempo até a tua esposa começar a fazer tranças. | Open Subtitles | هى مسألة وقت قبل أن تبدأ زوجتك لتضفر الشعر |
É só uma questão de tempo até a merda atingir o Cortez e o seu gang. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقت قبل اللعنة يَضْربُ النصيرُ مَع كورتيز وعصابته. |
É apenas uma questão de tempo até a encontrarmos. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجده |
Mas, quanto a mim, é uma questão de tempo até a pessoa errada ser apanhada no meio. | Open Subtitles | ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران. |
Se ela estiver ali, é uma questão de tempo até a encontrarem. | Open Subtitles | إذا كانت هناك بألاسفل ، ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجدوها |
É uma questão de tempo até a cidade cair. | Open Subtitles | أنه مسألة وقت قبل أن تتداعا المدينة. |
É uma questão de tempo até a Kirsten perceber. | Open Subtitles | أظن أنها مسألة وقت قبل أن تكتشف (كيرستن) الحقيقة |
Independentemente de como isto acaba, é uma questão de tempo até a C.V. aparecer a tentar espetar a minha cabeça numa estaca. | Open Subtitles | مهما كان هذا يظهر، هي فقط مسألة وقت قبل V. C. يظهر نظر لدفع رأسي على a حصة. |