"uma rainha" - Traduction Portugais en Arabe

    • الملكة
        
    • ملكةً
        
    • الملكةُ
        
    • ملكه
        
    • كملكة
        
    • ملكة
        
    • لملكة
        
    • لملكه
        
    • بملكة
        
    • وملكة
        
    • ملكةٌ
        
    • ملكةٍ
        
    • ملِكة
        
    É divertido estar num hospital. Fica-se deitada como uma rainha... Open Subtitles مرح عظيم أن تكون في المستشفى متكئا مثل الملكة
    Não quero uma rainha que passe os dias a flutuar pelo castelo a concordar com tudo o que digo. Open Subtitles لا اريدُ ملكةً تقضي ايامها طائفةً في القصر ، توافق على كل كلمة اقولها
    uma rainha má enviou personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟
    Estou certo de que o imperador rejubilará por ter uma rainha tão virtuosa e amigável no trono. Open Subtitles الإمبراطور سيبتهج لأنه يوجد ملكه قويه وودوده على العرش ويمكننى القول لكِ ما سيزيد بهجتي
    Vou a Atlanta arranjar os $300 e tenho de ir como uma rainha. Open Subtitles سأذهب إلى أتلانتا لأدبر الثلاثمائة دولار ويجب أن أبدو كملكة
    Para admirar como uma rainha trança um tapete de juncos? Open Subtitles لتعجب بالطريقة التى تنسج بها ملكة سجادة من البوص
    O cenário perfeito para uma rainha do mudo. Pobre infeliz... Open Subtitles المكان المثالي لملكة السينما الصامتة .المسكينة.
    Procurem uma carrinha com uma rainha bárbara pintada dos lados. Open Subtitles إبحثا عن الشاحنة ذات رسمة الملكة الهمجية على جانبها
    O original provavelmente já se transformou em uma rainha, agora. Open Subtitles من المحتمل أن الأصليون تحوّلَو إلى الملكة الى الآن
    uma rainha má enviou personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles الملكة الشرّيرة أرسلتْ مجموعةً من شخصيّات القصص الخرافيّة إلى هنا؟
    Era uma vez, uma rainha má que baniu todas as personagens de Storybrooke que alguma vez conheceu, para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا
    Era uma vez, uma rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Era uma vez uma rainha Má que baniu todos os personagens dos contos de fadas para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    - uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟
    - uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟
    O mito diz que todos os caminhantes eram uma raça do sexo masculino. Eles precisam de uma mãe, uma rainha, para dar a luz a nova geração de ovos. Open Subtitles الأسطوره تقول, أن الحراس جميعهم من الذكور لذلك يحتاجون لأم ملكه لتلد أجيالاً آخرى
    uma rainha consorte útil para o prazer do próximo Rei... Open Subtitles ملكه جميله تشارك السعادة مع الملك القادم لفرناس
    Desde que nasceu, ela foi ensinada a andar, a falar e a pensar como uma rainha. Open Subtitles منذ ولادتها, علموها المشي والتكلم و التفكير كملكة
    Oh, Mufasa, a cada dia a Kiara fica mais bonita... como uma rainha que um dia nos deixará muito orgulhosos. Open Subtitles أوه، موفاسا كل يوم كيارا تصبح أجمل، كملكة ستجعلنا يوما ما فخورون جدا
    Na primeira geração, o macho da origem a uma rainha. Open Subtitles في هذا الجيلِ الأولِ، أنتجَ الذكرُ الأصليُ أيضاً ملكة.
    Depois da coroação, ele vai precisar de escolher uma rainha, e, digamos... pedir a mão dela em casamento? Open Subtitles فلنرى , بعد أن ينصب ملكا سوف يحتاج لملكة. هل ممكن أن نقول يتزوج؟
    Estou a sair-me muito bem para uma rainha que tinha dois reinos e agora mal consegue aguentar um. Open Subtitles اعتقد انني ابلي بلاءا حسنا بالنسبه لملكه اعتادت على . ان تحكم دولتين والان بالكاد تستطيع ان تحافظ على واحده
    Tantas bruxas que matei, agora é uma rainha a governar com o clã. Open Subtitles بقدر عدد الساحرات اللاتى قمت بذبحهم لم أسمع بملكة تترأس إجتماع السحرة
    Tens três velocistas, uma rainha do gelo e um tipo que vibra quase tão bem como eu. Open Subtitles لديك ثلاثة متسارعين وملكة جليد ورجل تذبذبه في مثل قوتي تقريبا
    Houve uma rainha antes dela, e era muito diferente. Open Subtitles كانت هناك ملكةٌ قبلها، و كانت تختلفُ كلّ الاختلافِ عن والدتك.
    Para uma rainha falida, apodrecendo nesta masmorra? Open Subtitles أمامَ ملكةٍ مهزومة، متعفّنة في زنزانتها؟
    A profecia diz que uma rainha de Inglaterra será queimada. Open Subtitles وقَال لي الكَاهِن ملِكة إنجِلترا سَوف تحَترق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus