Sou uma responsabilidade e uma grande perda de dinheiro | Open Subtitles | أَنا مسؤولية و أي خسارة عظيمة مِنْ المالِ |
É uma responsabilidade, e não a assumimos de ânimo leve. | Open Subtitles | إنها مسؤولية ونحن لا نأخذها باستخفاف ـ مسؤولية ؟ |
As circunstâncias desta terrível epidemia posicionaram-me aqui com uma responsabilidade extraordinária... | Open Subtitles | ملابسات هذا الوباء الفضيع قد وضعتني هنا مع مسؤولية رهيبة |
Sim, senhor. Ser-se pai é uma responsabilidade e tanto. | Open Subtitles | أجل يا سيدي ، الأبوة مسئولية جدية للغاية |
Tens uma responsabilidade que não podes ignorar. | Open Subtitles | لديك مسوؤلية ملقاة على عاتقك ليس بأمكانك تجاهلها. |
A maneira como se comporta faz de ti uma responsabilidade. | Open Subtitles | بالطريقة التي يتصرف بها مما يجعلك عائقاً أيضاً |
Reportar as novidades é um privilégio e uma responsabilidade. | Open Subtitles | إن مهمة إيصال الأخبار لهي ميزة ومسؤولية |
Mas, sabes, umas quantas fugas podem levar a uma grande fuga, e depois essa grande fuga torna-se uma responsabilidade muito grande. | Open Subtitles | من الممكن تحول هذان الأسبوعان الى مدة طويلة وهذا يعنى الكثير من المسئولية |
Eu não tenho medo de nada. Companheiros de equipa são uma responsabilidade. | Open Subtitles | أنا لا أخاف من شيء أن يكون لي زملاء هي مسؤولية |
Todos os que estão nesta sala, por todo o Canadá, todos os que estão a ouvir esta apresentação têm um papel a desempenhar, e, penso eu, uma responsabilidade. | TED | الجميع في هذه القاعة، الجميع عبر كندا، الاستماع إلى هذا العرض التقديمي فرد دوراً وأعتقد، مسؤولية. |
Em teoria, os refugiados são uma responsabilidade de todos. | TED | من الناحية النظرية، قضية اللاجئين هي مسؤولية عالمية مشتركة. |
Digam a vocês mesmos, a crise dos refugiados é controlável, tem solução, e cada um de nós, tem uma responsabilidade individual para ajudar a que assim seja. | TED | قل لنفسك، أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة، ليست بلا حل، وكل واحد منا لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك. |
O "design" é um grande privilégio, mas é uma responsabilidade ainda maior. | TED | التصميم هو امتياز ضخم، لكنه مسؤولية أكبر من ذلك. |
Todos temos uma responsabilidade coletiva em desenvolver campeões na vida para o nosso mundo. | TED | ولدينا جميعاً مسؤولية جماعية لإنشاء أبطالٍ في الحياة لعالمنا. |
A NATO tem uma responsabilidade conjunta, para resolver este problema. | Open Subtitles | منظمة حلف شمال الأطلسي لَها مسؤولية مشتركة لحَلّ هذه المشكلةِ. |
Está claro que temos uma responsabilidade para os ajudar a saírem da pobreza. | TED | بالتأكيد علينا مسئولية للمساعدة فى إلتقاتهم من الفقر. |
Está claro que temos uma responsabilidade para criar espaço para o crescimento onde o crescimento realmente importa, nessas nações mais pobres. | TED | جلى لنا أننا علينا مسئولية لعمل مكان للنمو حيث قضية النمو هى من أهم القضايا فى أفقر الأمم. |
- Carinhoso ou não, isso é irrelevante, ele tinha quarenta anos, tinha uma responsabilidade moral, e devia saber disso. | Open Subtitles | رقيقاً أم لا, إنها أبعد من نقطة كون عمره أربعون عاماً كانت لديه مسئولية أخلاقية كان عليه أن يعرف ذلك |
Tendes uma responsabilidade para com esta nação e a vossa família. | Open Subtitles | لديك مسوؤلية تجاه عائلتك وهذه الامة |
É uma responsabilidade. | Open Subtitles | مسوؤلية |
Tornaste-te uma responsabilidade. | Open Subtitles | لقد اصبحت عائقاً |
És uma... responsabilidade. | Open Subtitles | إنّك تُشكل... عائقاً. |
Isso é uma grande honra, e uma responsabilidade ainda maior. | Open Subtitles | وهذا شرفٌ عظيم. ومسؤولية عظيمة كذلك. |
Ficarás sem uma responsabilidade de que não gostas. | Open Subtitles | ستعفيك من المسئولية التى لا تحبها |