"uma responsabilidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسؤولية
        
    • مسئولية
        
    • مسوؤلية
        
    • عائقاً
        
    • ومسؤولية
        
    • من المسئولية
        
    Sou uma responsabilidade e uma grande perda de dinheiro Open Subtitles أَنا مسؤولية و أي خسارة عظيمة مِنْ المالِ
    É uma responsabilidade, e não a assumimos de ânimo leve. Open Subtitles إنها مسؤولية ونحن لا نأخذها باستخفاف ـ مسؤولية ؟
    As circunstâncias desta terrível epidemia posicionaram-me aqui com uma responsabilidade extraordinária... Open Subtitles ملابسات هذا الوباء الفضيع قد وضعتني هنا مع مسؤولية رهيبة
    Sim, senhor. Ser-se pai é uma responsabilidade e tanto. Open Subtitles أجل يا سيدي ، الأبوة مسئولية جدية للغاية
    Tens uma responsabilidade que não podes ignorar. Open Subtitles لديك مسوؤلية ملقاة على عاتقك ليس بأمكانك تجاهلها.
    A maneira como se comporta faz de ti uma responsabilidade. Open Subtitles بالطريقة التي يتصرف بها مما يجعلك عائقاً أيضاً
    Reportar as novidades é um privilégio e uma responsabilidade. Open Subtitles إن مهمة إيصال الأخبار لهي ميزة ومسؤولية
    Mas, sabes, umas quantas fugas podem levar a uma grande fuga, e depois essa grande fuga torna-se uma responsabilidade muito grande. Open Subtitles من الممكن تحول هذان الأسبوعان الى مدة طويلة وهذا يعنى الكثير من المسئولية
    Eu não tenho medo de nada. Companheiros de equipa são uma responsabilidade. Open Subtitles أنا لا أخاف من شيء أن يكون لي زملاء هي مسؤولية
    Todos os que estão nesta sala, por todo o Canadá, todos os que estão a ouvir esta apresentação têm um papel a desempenhar, e, penso eu, uma responsabilidade. TED الجميع في هذه القاعة، الجميع عبر كندا، الاستماع إلى هذا العرض التقديمي فرد دوراً وأعتقد، مسؤولية.
    Em teoria, os refugiados são uma responsabilidade de todos. TED من الناحية النظرية، قضية اللاجئين هي مسؤولية عالمية مشتركة.
    Digam a vocês mesmos, a crise dos refugiados é controlável, tem solução, e cada um de nós, tem uma responsabilidade individual para ajudar a que assim seja. TED قل لنفسك، أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة، ليست بلا حل، وكل واحد منا لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك.
    O "design" é um grande privilégio, mas é uma responsabilidade ainda maior. TED التصميم هو امتياز ضخم، لكنه مسؤولية أكبر من ذلك.
    Todos temos uma responsabilidade coletiva em desenvolver campeões na vida para o nosso mundo. TED ولدينا جميعاً مسؤولية جماعية لإنشاء أبطالٍ في الحياة لعالمنا.
    A NATO tem uma responsabilidade conjunta, para resolver este problema. Open Subtitles منظمة حلف شمال الأطلسي لَها مسؤولية مشتركة لحَلّ هذه المشكلةِ.
    Está claro que temos uma responsabilidade para os ajudar a saírem da pobreza. TED بالتأكيد علينا مسئولية للمساعدة فى إلتقاتهم من الفقر.
    Está claro que temos uma responsabilidade para criar espaço para o crescimento onde o crescimento realmente importa, nessas nações mais pobres. TED جلى لنا أننا علينا مسئولية لعمل مكان للنمو حيث قضية النمو هى من أهم القضايا فى أفقر الأمم.
    - Carinhoso ou não, isso é irrelevante, ele tinha quarenta anos, tinha uma responsabilidade moral, e devia saber disso. Open Subtitles رقيقاً أم لا, إنها أبعد من نقطة كون عمره أربعون عاماً كانت لديه مسئولية أخلاقية كان عليه أن يعرف ذلك
    Tendes uma responsabilidade para com esta nação e a vossa família. Open Subtitles لديك مسوؤلية تجاه عائلتك وهذه الامة
    É uma responsabilidade. Open Subtitles مسوؤلية
    Tornaste-te uma responsabilidade. Open Subtitles لقد اصبحت عائقاً
    És uma... responsabilidade. Open Subtitles إنّك تُشكل... عائقاً.
    Isso é uma grande honra, e uma responsabilidade ainda maior. Open Subtitles وهذا شرفٌ عظيم. ومسؤولية عظيمة كذلك.
    Ficarás sem uma responsabilidade de que não gostas. Open Subtitles ستعفيك من المسئولية التى لا تحبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus