"uma rotina" - Traduction Portugais en Arabe

    • روتيناً
        
    • روتينية
        
    • الروتين
        
    • من المعتاد
        
    • اجراء روتيني
        
    • روتين
        
    Era uma rotina em que caímos quase todas as noites. Open Subtitles كان روتيناً انسقنا إليه تقريباً كل أمسية.
    Uma explicação patética, mas infelizmente... tem-se tornado uma rotina Open Subtitles لهذا السبب قد قدتُ إلى هنا شرح مثير للشفقة ولكن من الواضح أنه أصبح روتيناً أعتيادياً
    Novas gerações elevando-se, graças aos exploradores do Espaço, tornou-se uma rotina. Open Subtitles الأجيال الجديدة إنطلقت للبحث في الفضاء البعيد إنها مسألة روتينية
    Ainda fico admirado... que não se tenha que pensar naquilo que se faz uma vez estabelecida uma rotina. Open Subtitles لا زال يدهشني أنك لا يجب أن تفكر حول ما تفعله فحالما تقيم طريقة روتينية لأمر ما
    Todos os livros dizem que uma rotina rigorosa é crucial... Open Subtitles كل الكتب تذكر أن الروتين المتواصل هو مهم, لذا
    Aprenderá uma rotina. Open Subtitles العمل فى المطاعم يجعلك تتعود على الروتين
    Para mim, tornou-se uma rotina fazer uma fila, três vezes por dia, para comer uma comida nojenta num refeitório barulhento e sujo. TED أصبح من المعتاد أن اصطف ثلاث مرات يوميًا لتناول طعام ردئ في قاعة طعام تعمها الفوضى والضوضاء.
    Eu diria que foi uma rotina... mas revistarem o seu apartamento, parece ser um pouco mais do que isso. Open Subtitles ..سأقول بأنه اجراء روتيني ..ولكن تفتيش شقتك يبدو أكثر من ذلك بقليل
    Preciso de descobrir se a segurança deles tem uma rotina. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كان الأمن لديه روتين
    As pessoas sentem-se à vontade umas com as outras e desenvolvem uma rotina. Open Subtitles يرتاح الشخصين مع بعضهما ثم يطورون روتيناً
    Não é só uma rotina, é etiqueta. Open Subtitles هذا ليس روتيناً فحسب إنها قواعد تشريفات بكل معنى الكلمة
    Eu sei. Eu sei. Eu sei que temos uma rotina padrão. Open Subtitles أعلم أعلم أعلم أن لدينا روتيناً معيناً
    Tem uma rotina ocupada, fala três línguas, estudou dois anos em França... Open Subtitles حياتها روتينية و تتحدث ثلاث لغات درست لعامين في فرنسا
    Basicamente, estás a dizer que... a nossa vida juntos tornou-se uma rotina, e o Booth precisa de divertir-se. Open Subtitles ما تقولينه ان حياتنا معا أصبحت روتينية وبوث يحتاج الى الحصول على بعض المتعة
    A vida sería quase que uma rotina diária. Open Subtitles فإن حياتك ستكون روتينية ومتكررة كل يوم
    Não o culpo de absolutamente nada, mas perturbou uma rotina, percebes, e desorganizou os meus dias. Open Subtitles على الأقل، أنا لا ألومك لكنّك حطّمت الروتين كما ترى، وهذا يفسد أيامي
    Sim, tínhamos uma rotina planeada e tudo. Open Subtitles نعم , كان عندنا كل الروتين .. خطط وكل شيء
    Para os próximos dias, decidi manter uma rotina simples, tanto para manter a cabeça ocupada, enquanto esperava a chegada do funileiro, como para não dar nada de interessante para os homens do Dougal relatarem. Open Subtitles للأيام القليلة القادمة قررت أن أبقى على بعض الروتين البسيط لكلا الأمرين، أن أبقي عقلي مشغولًا وقت إنتظاري
    Alterar e retocar é agora uma rotina, TED صار من المعتاد إعادة رسم ملامح الوجة
    Isto é uma rotina normal. Open Subtitles انه مجرد اجراء روتيني
    Escrevemos uma rotina de compressão que reduz o tamanho de todas as fontes em uma ordem de grandeza TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus