Vinte e nove anos depois, como catequista, a minha fé foi desafiada por um menino de nove anos que me fez uma série de perguntas. | TED | بعد 29 عامًا، كمعلّمة في مدرسة يوم الأحد، تحدى طفل يبلغ من العمر 9 سنوات إيماني الذي طرح سلسلة من الأسئلة. |
Vou fazer-lhe uma série de perguntas para servirem de amostra de controlo, está bem? | Open Subtitles | سأسألك سلسلة من الأسئلة ليكون بمثابة عينة تحكم، مفهوم؟ |
É apenas uma série de perguntas por enquanto. | Open Subtitles | مجرد سلسلة من الأسئلة في الوقت الحالي ثم خلع السراويل يأتي لاحقا |
Bem, decerto tens uma série de perguntas. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أن لديك الكثير من الأسئلة |
Fazem uma série de perguntas muito boas e perguntas importantes às quais passamos muito tempo a tentar responder, à medida que preparamos o nosso relatório e o relatório avaliado pelos pares. | TED | وهناك الكثير من الأسئلة الجيدة التي سُئلت والكثيرة من الأسئلة المهمة التي قضينا وقت طويل جداً نعمل على إيجاد إجابات لها بينما نحن نضع معاً تقريرنا والتقرير التقييمي للمختصين. |
Está bem. Vou fazer-lhe uma série de perguntas. | Open Subtitles | حسنا , سأطرح عليك سلسلة أسئلة |
Vai responder a uma série de perguntas. | Open Subtitles | سوف تجيب على سلسلة أسئلة |
Neste sítio de encontros na Internet que criei, chamado Chemistry.com, faço uma série de perguntas para ver até que nível vocês emanam esses químicos, e observo quem escolhe quem para amar. | TED | وعلى موقع المواعدة الذي انشأته ، والمسمى كيمستري دوت كوم. أطلب منكم أولا الاجابة عن سلسلة من الأسئلة لنرى الى أي مدى تتأثر بهذه المواد الكيميائية، وأنا اراقب من يختار شريكه في الحب. |
- Perfeito. Vou fazer uma série de perguntas padronizadas. | Open Subtitles | -ممتاز، سأسألكَ سلسلة من الأسئلة الموحّدة |
Vou-lhe fazer uma série de perguntas. | Open Subtitles | - سوف اسألك سلسلة من الأسئلة. |
Vou-lhe fazer uma série de perguntas. | Open Subtitles | سوف أسألك سلسلة من الأسئلة |
Eu gostava de fazer uma série de perguntas, se não te importares, Casey. | Open Subtitles | أود طرح عليكِ سلسلة من الأسئلة إن لم تمانعي يا (كايسي) |
Então, depois de uma série de perguntas, sobre o que podia ter acontecido, foi referida uma redução seletiva. Embora este procedimento não fosse impossível, representava alguns riscos únicos para o gémeo saudável e para mim. Por isso, decidimos levar a gravidez até ao fim. | TED | بعد الكثير من الأسئلة عن كيف أنه أمكن حدوث ذلك تم إخباري باختزال إختياري للتوأم المصاب في حين أن العملية لم تكن مستحيلة كان يوجد بعض المخاطر على الجنين السليم وعليّ لذلك قررنا أن نكمل الحمل لنهايته |
Por isso fiz um estudo sobre 1100 pessoas casadas nos EUA, não através do 'Match.com, claro. Fiz uma série de perguntas, | TED | لهذا قمت بدراسة ل1.100 شخص متزوج في أمريكا-- ليس على موقع match.com ، بالطبع وسألت الكثير من الأسئلة |
Eles têm uma série de perguntas. | Open Subtitles | فلديهما الكثير من الأسئلة |