Portanto nós assumimos que a Internet é uma tecnologia que quebra fronteiras. | TED | إذن نحن نفترض أن الإنترنت هي تقنية مخترقة للحدود. |
De facto, analisei uma tecnologia que não armazena nem gera eletricidade, mas, pelo contrário, consome eletricidade em enormes quantidades. | TED | في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه. |
Mas se criarmos uma tecnologia que compreenda o impacto emocional da linguagem, podemos criar empatia. | TED | ولكن لو استطعنا إنشاء تقنية تفهم الأثر العاطفي للغة، فإننا نستطيع تعزيز التعاطف. |
Esta era uma tecnologia que eu usava frequentemente enquanto polícia. | TED | كانت هذه تكنولوجيا استخدمها حين كنت ضابطا في الشرطة. |
Ainda não houve um sistema operativo ou uma tecnologia que não tivesse sido pirateada. | TED | ليس هناك حتى الآن نظام التشغيل أو تكنولوجيا لم يتم اختراقها. |
Outros dizem que é uma operação psicológica, uma forma de os soviéticos gastarem tudo o que têm a tentarem acompanhar uma tecnologia que nunca funcionará. | Open Subtitles | بعضهم يقول أنها حرب نفسية لجعل السوفييت يُمضون الوقت في سهو، محاولين مُجاراة التكنولوجيا التي لن تظهر أبدًا |
Ele diz que sabe que temos uma tecnologia que pode neutralizar temporariamente os poderes dele. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّه يَعْرفُ بأنّنا لدينا تقنية التى يُمْكِنُ ان تبطل من قدراته مؤقتا |
A pedra é do período correcto, mas foi recentemente cortada e polida com uma tecnologia que não existia há 150 anos. | Open Subtitles | الترصيع يأخذ فترة لكن الجوهرة قُطعَت وصقلت مؤخرًا بإستخدام تقنية لم تكن موجودة قبل 150 عامًا |
É uma tecnologia que abre um mundo de possibilidades às criaturas que o sabem usar. | Open Subtitles | إنها تقنية تفتح عالماً من الاحتمالات لمخلوقات تعلم كيف تستخدمها. |
Felizmente, temos uma tecnologia que pode. | Open Subtitles | لحسن الحظ ثمة تقنية على المتن يمكنها تحييدهم |
ficava muito seriamente afetada. Eu estava a trabalhar no MIT numa tecnologia muito interessante, mas tratava-se de uma visão de muito longo prazo sobre como desenvolver uma tecnologia, que ia ser uma tecnologia muito cara, e, além disso, ia ser patenteada. | TED | لقد كنت أشتغل على تقنية مثيرة للغاية في إم آي تي، لكنها كانت رؤية بعيدة المدى لكيف يمكن تطوير التقنية، وقد كانت ستكون تقنية بالغة التكلفة، وسيتم كذلك تسجيل براءة اختراعها. |
Se queremos construir uma tecnologia que possa ultrapassar os desafios que enfrentamos, temos de nos dedicar inteiramente a perceber os problemas e a construir soluções que sejam tão humanas como os problemas que elas tentam solucionar. | TED | لو أردنا اليوم إنشاء تقنية تمكننا من القضاء على التحديات التي تواجهنا، فعلينا أن نجندُ أنفسنا تمامًا لفهم القضايا وإيجاد الحلول التي يستهدفها البشر لحلها. |
A aprendizagem profunda é uma tecnologia que consegue receber imensos dados num só domínio e aprende a prever ou a decidir com uma exatidão super-humana. | TED | التعلم العميق عبارة عن تقنية يمكنها أخذ كمية هائلة من البيانات في نطاق واحد وتعلم كيفية التنبؤ أو اتخاذ قرار بدقة خارقة. |
Assim, temos uma tecnologia que funciona, é uma tecnologia que, se for utilizada e explorada corretamente, vai permitir libertar a pressão que exercemos atualmente sobre as reservas mundiais de fósforo. | TED | لدينا تكنولوجيا فعّالة و إن تمّ استعمالها كما يجب فقد ترفع من الضغوطات التي نضعها على كاهل المخزون العالمي للفوسفور. |
E se houvesse uma tecnologia que conseguisse recuperar essas obras perdidas e desconhecidas? | TED | ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟ |
Ao longo dos últimos três anos, a minha equipa e eu temos desenvolvido uma tecnologia que nos ajuda a saber o que respiramos e que cabe na nossa mão. | TED | في السنوات الثلاثة الماضية، قمت مع فريقي بصناعة تكنولوجيا من شأنها مساعدتك على معرفة ما تتنفس وتقبضها بسهولة في يدك. |
uma tecnologia que fora desenhada para diminuir o tempo de guerra, prolongou-a. | TED | وهي تكنولوجيا صُمّمت لتقصير مدة الحرب، لكنها أدّت إلى إطالتها. |
uma tecnologia que Visa, MasterCard e Amazon ainda teriam de desenvolver. | Open Subtitles | تكنولوجيا لاتزال فيزا، ماستتر كارد و امازون يستخدمونها |
Como vamos assegurar que ela crie uma tecnologia mais inclusiva, uma tecnologia que signifique que não só enquanto envelhecemos, também podemos ficar mais sábios e capazes de sustentar as populações do futuro? | TED | كيف يمكننا أن نضمن أنه يصنع تكنولوجيا أكثر شمولا ، التكنولوجيا التي تعني ليس فقط كلما نكبر ، تزيد حكمتنا بل أيضا أن نكون قادرين على دعم سكان المستقبل ؟ |
Esta fenomenal taxa de crescimento só era possível por causa de uma tecnologia que evoluiu há 30 milhões de anos, um desenho tão eficiente que, se for um mecânico, o espantará. | Open Subtitles | هذا المعدل من النمو الهائل كان ممكن فقط بسبب التكنولوجيا التي تطورت منذ 30 مليون سنة، التّصميم مؤثّر جدًّا لدرجة أن، إذا كنت ميكانيكيًّا، أنت ستُطَيَّر بعيدًا. |
Conheci uns tipos chamados GRL, Graffiti Research Lab, Eles têm uma tecnologia que lhes permite projetar uma luz em qualquer superfície e depois, com um ponteiro laser, desenhar por cima. | TED | التقيت هؤلاء الرجال GRL "" والتي تعني مختبر بحوث فن الكتابة على الجدران وكان لديهم التكنولوجيا التي تسمح لهم بتسليط الضوء على أي سطح ومن ثم ، و مع مؤشر ليزر ، تتم عملية الرسم حيث يقوم بالرسم على المناطق المظلمة من المنشآت |