"uma temperatura" - Traduction Portugais en Arabe

    • درجة حرارة
        
    • درجات حرارة
        
    • بدرجة حرارة
        
    • درجة الحرارة
        
    Querido, já te disse que a carne dos hambúrgueres é fresca e armazenada a uma temperatura segura. Open Subtitles اسمع عزيزي، كنت قد أخبرتك أن اللحم طازج و مخزن في درجة حرارة آمنة لا.
    O gatilho foi definido para uma temperatura muito alta. Open Subtitles هذا المفجر يجب اعداده في درجة حرارة عالية
    Precisamos de manter uma temperatura ótima para a fermentação. TED نحتاج إلى المحافظة على درجة حرارة مثالية من أجل النمو.
    A célula de Hall-Heroult funciona a alta temperatura, uma temperatura suficientemente alta para o produto metálico de alumínio ser líquido. TED خلية هال و هيرولت تعمل في درجات حرارة عالية، درجة حرارة عالية بما يكفي لجعل منتج معدن الألمونيوم سائلاً.
    Então apontem para um quarto com uma temperatura de 65º Fahrenheit ou 18º Celsius. TED لذلك اختر غرفة بدرجة حرارة 65 فهرنهايت أو حوالي 18 درجة مئوية.
    Pelos meus cálculos estaremos a encarar uma temperatura acima de 93° em menos de quatro horas. Open Subtitles وفقا لحساباتى ستصل درجة الحرارة لأكثر من 200 فهرنهايت خلال أقل من أربعة ساعات
    Vou colocar isto num prato quente que está ajustado a uma temperatura levemente mais alta que a ambiente e vocês podem ver o que acontece. TED اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث.
    uma temperatura ótima que queremos em casa e programamos o termostato. TED هناك درجة حرارة مثالية تريدها في منزلك، فتضبط منظم الحرارة.
    Devia saltar quando chegasse a uma temperatura específica. Open Subtitles هو مفترض إلى إخرج آليا عندما يصل درجة حرارة معينة.
    Assim, ela coloca e remove vegetação para manter os ovos com uma temperatura de 30 graus centígrados Open Subtitles فتخفف أو تزيد النباتات لتحافظ على البيض في درجة حرارة 30 درجة مئوية
    O recipiente tinha uma temperatura acima da temperatura ambiente. Open Subtitles الحاوية حافظت على درجة حرارة أعلى من درجة حرارة الغرفة بعدة درجات
    É uma estrela regular com uma temperatura de cerca de 800 mil graus, e hidrogénio suficiente para queimar durante cinco milhões de anos. Open Subtitles أنه نجم متسلسل رئيسي درجة حرارة قلبة تبلغ15مليون درجة وما يكفي من الهايدروجين للإحتراق مليارات عام أخرى
    A atmosfera da Terra voltará a estabilizar com uma temperatura média próxima da última era glaciar. Open Subtitles و سوف يستقر المناخ الأرضى و لكن فى درجة حرارة قريبة من حرارة آخر عصر جليدى
    A temperatura mais alta foi na esquina Este da Torre Sul, onde foi registrada uma temperatura de 747 oc. Open Subtitles درجة الحرارة الأعلى كانت فى الزاوية الشرقية من البرج الجنوبى حيث سجلت درجة حرارة 1377 فهرنهيت، تساوى 747 مئوية
    Com uma temperatura de superfície de 1000 graus, é usada para unir as linhas do comboio. Open Subtitles مع درجة حرارة سطحية مقدارها 1,000درجة ستعمل على لحم روابط سكة حديد مع بعضها البعض
    Para a riscar é preciso uma temperatura altíssima. Como na rampa de lançamento. Open Subtitles لتحقيق هذا تحتاج الى درجات حرارة عالية جدا درجات حرارة منصة الاقلاع
    Se você aquecer um gás a uma temperatura suficientemente alta os electrões caem dos átomos e flutuam livremente numa sopa. Open Subtitles عندما تسخن الغازات إلى درجات حرارة مرتفعة للغاية تتشتت الإلكترونات عن الذرات وتنتشر بالأنحاء كالغبار
    Malta foquem-se, vamos voltar para uma temperatura congeladora. Open Subtitles فلتركزوا يا رفاق ، نحن على وشك العودة إلى درجات حرارة التجمد.
    Este gás sobe e arde a uma temperatura superior à da própria erva, tornando-o um dos mais potentes e rápidos fogos na natureza. Open Subtitles هذا العشب يرتفع ويحترق بدرجة حرارة أكثر من العشب نفسه، مما يجعلها واحدة من أشرس و أسرع الحرائق في الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus