"uma tentativa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك محاولة
        
    • من محاولة
        
    • الشروع في
        
    • محاولة في
        
    • محاولة لتلطيخ
        
    • محاولة للحصول
        
    Só houve uma tentativa de roubar as Jóias da Coroa. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة واحدة فقط لسرقة مجوهرات التاج
    Houve uma tentativa de invasão Zygon antes, nos anos 70, 80. Open Subtitles كان هناك محاولة غزو زايغوني من قبل في السعبينات والثمانينات
    Nesta entrevista, cuja cassete fornecerei a quem a quiser ver, ele alega que acabou de sobreviver a uma tentativa de homicídio. Open Subtitles هذه المقابلة، وسأجعل الشريط متاح لمن يريده. إنه مستمر بالادعاء بأنه نجى من محاولة اغتيال..
    Allyson Glennon foi sequestrada em um supermercado há poucas horas, e sobreviveu a uma tentativa de afogamento na piscina de um hotel. Open Subtitles آليسون غلينون تم خطفهل من دكان خضار قبل ساعتين ونجت من محاولة اغراق في بركة فندق
    A polícia de marrocos reportou uma tentativa de assassinato. Open Subtitles تقرير من البوليس في المغرب عن الشروع في قتل.
    A sua recusa em aceitar provas empíricas sugerem uma tentativa de lisonja. Open Subtitles احجامك للقبول دليل تجريبي اقترح محاولة في الاطراء.
    É uma tentativa de atirar na lama os nomes dos clientes da Sharon Marquette. Open Subtitles إنه محاولة لتلطيخ سمعة مئات العملاء القانونيين الذين خدمتهم شارون ماركيت بالوحل
    Para ela, fui só uma tentativa de ter uma menina. Open Subtitles بالنسبة لأمي، كنت مجرد محاولة للحصول على بنت
    Sabia que, hoje, houve uma tentativa de matar o Hitler? Open Subtitles هل ترى ان هناك محاولة على حياة هتلر اليوم؟
    Houve uma tentativa de assassinato ao presidente. Open Subtitles كما تعلمون, كانت هناك محاولة لإغتيال الرئيس
    - E pelo que percebeu, foi uma tentativa de comprar terrenos por meios fraudulentos, perto dos estádios que seriam construídos para os Jogos Olímpicos. Open Subtitles نعم ، كما فهمت أنت بأنه كانت هناك محاولة للحصول على قطعة أرض ، بسعر زهيد من خلال وسائل احتيالية
    Acreditamos que vai haver uma tentativa de roubá-la. Open Subtitles نعتقد أنّ هناك محاولة على وشك الحدوث لسرقتها
    Parece ter havido uma tentativa de invasão pela janela do quarto. Open Subtitles في الواقع يبدو انه كانت هناك محاولة لاقتحام منزلها
    Evitámos uma tentativa de assassinato ao Rei. Open Subtitles لقد نجونا من محاولة أغتيال الملك
    Está bem, ela sobreviveu a uma tentativa de assassinato. Open Subtitles حسنا، لقد نجت من محاولة اغتيال
    Para Tolkien, o élfico era um passatempo e não uma tentativa de criar uma coisa que as pessoas pudessem falar. TED بالنّسبة لتولكين المتحدث بلغة الإلفش كَان من الهوبي "الجن" . وبدلأ من محاولة خَلق شيء يتحدث الناس بِه بالفعل .
    O que faz disto uma tentativa de homicídio. Open Subtitles أطفال. الذي يجعل من الشروع في القتل.
    Estamos a investigar uma tentativa de homicídio. Open Subtitles نحن نحقق بتهمة الشروع في القتل.
    uma tentativa de chegar até ti. Open Subtitles محاولة في وُصُولك.
    Esses homicídios são uma tentativa de denegrir o meu bom nome, envenenando-me contra a pessoa que vim proteger, o próprio Niklaus. Open Subtitles إن الاغتيالين إلّا محاولة لتلطيخ سمعتي الطيّبة لأبدو منبع خطر للشخص الذي جئت لحمايته، (نيكلاوس) نفسه.
    foi uma tentativa de conseguir informações secretas. Open Subtitles كانت محاولة للحصول على معلومات سرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus