A Myka disse que o artefato era uma tigela de mármore. | Open Subtitles | إذن مايكا تقول بأن القطعة الأثرية هي وعاء من الرخام |
Nunca pensei que ficava excitada com uma tigela de cereais. | Open Subtitles | لم أفكر أنني سأكون متحمسة حول وعاء من الحبوب. |
Como ela diz, se a vida é uma tigela de cerejas, porque é que fico sempre com os caroços? | Open Subtitles | اه نعم كما تقول إذا كانت الحياة هي وعاء من الكرز لماذا أنا دائما أحصل على النوى؟ |
A recompensa era uma tigela de arroz e outro dia de vida. | Open Subtitles | مكافأتنا هي صحن من الأرز ... ويوم آخر للحياة |
Está bem, vou ensinar-te a fazer uma tigela de madeira. | Open Subtitles | حسناً، سأريك كيف نصنع صحن من الخشب ... |
Porque tenho uma tigela de Cheerios e não encontrei uma faca. | Open Subtitles | لإن لدي طبق من كعك الشيروس و لم أجد سكينا |
Ontem levei-lhe uma tigela de requeijão e um bocado de pão fresco de três dias. | Open Subtitles | ...بالأمس أخذت له بعض منتوجات الحليب وبعض الخبز المصنوع منذ ثلاثة أيام |
Devem estar com fome. Leva-lhes uma tigela de ração. | Open Subtitles | على الأرجح أنهم جائعون ضعي وعاء من الطعام من أجلهم |
Andas a comer uma tigela de células estaminais todas as manhãs? | Open Subtitles | أتأكل وعاء من الخلايا السلالية كلّ صباح؟ |
uma tigela de queijo fresco na cantina? | Open Subtitles | وعاء من الجبنة المنزلية في الكافيتيريا ؟ |
Pequena. Simples. uma tigela de frutas. | Open Subtitles | لوحة صغيرة وبسيطة وبجانبي فيها وعاء من الفاكهة |
Em todo o caso, a má notícia é que eu estava a dividir uma tigela de "shisha", com uma ministra misiri, e eles planeiam retaliar. | Open Subtitles | على أي حال، الخبر السيء هو كنت أتقاسم وعاء من الشيشة مع وزير الأمن و الاستخبارات الإيراني إنهم يخططون للانتقام |
Isto é uma tigela de sopa ética nojenta e podre. | Open Subtitles | هذا فاسد، وعاء من الحساء المقرف أخلاقيًّا. |
O mais que a minha mãe já fez foi uma tigela de cereais, por isso, isto foi... isto foi um real deleite. | Open Subtitles | نعم، أكثر شيء طبخته أمي وعاء من الحبوب لذلك، اه، كان هذا كان هذا لذيذ تماما |
uma tigela de "tchaus"? | Open Subtitles | صحن من "الوداع"؟ |
Para se introduzir no meio deles e restaurar a saúde deles, assumiu a forma de um novo avatar, transportando uma tigela de ouro com papas e uma concha ornada de joias. | TED | ولأجل أن تسير بينهم وتسترجع قواهم، تقمصت بصورة إلهية أخرى، حاملةً معها الثريد في طبق من الذهب وملعقة مكسوة بالجواهر. |
De certeza que depois de uma tigela de massa vão sentir-se melhor. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم ستكونون بخير بعد طبق من الشعيرية |
Ontem levei-lhe uma tigela de requeijão e um bocado de pão fresco de três dias. | Open Subtitles | ...بالأمس أخذت له بعض منتوجات الحليب |