Vocês parecem duas focas a lutar por uma uva. | Open Subtitles | أنتما تبدوان مثل فقمتين تتصارعان على حبة عنب. |
Andar no meio... és esborrachado como uma uva. | Open Subtitles | إن مشيت في المنتصف، فعاجلا أو آجلا ستسحق كحبة عنب |
E recebe uma uva e come-a. | TED | فتحصل على عنب في المقابل وتأكله. |
Então, por favor, não te pareças com uma uva passa. | Open Subtitles | لذا رجاءاً، لا تجعلي نفسكِ تبدين كالزّبيب |
Na última vez, foi uma laranja, e, antes disso, foi uma uva. | Open Subtitles | اخر مرة كان كالبرتقالة والمرة التي قبلها كان كالعنب اسمعي بنفسك؟ |
Comi uma uva há cinco horas, por isso, é melhor eu dividir isto contigo. | Open Subtitles | تناولت عنبا قبل خمس ساعات من الافضل ان اقتسمه معك |
- Há um animal aqui perto. - Isso é uma uva passa, Schmidt. | Open Subtitles | هناك حيوان بالجوار شميث هذا زبيب يا رجل |
De novo, a mesma escolha. Podem jogar pelo seguro e receber sempre duas uvas de cada vez, ou podem escolher a aposta arriscada e obter uma uva ou três. | TED | مجددا، الخيار نفسه; بإمكانهم اللعب الآمن للحصول على حبتي عنب كل مرة، أو يمكنهم أخذ الرهان المغامر والتخير بين واحدة وثلاثة. |
Ele tem uma catota do tamanho de uma uva no nariz. | Open Subtitles | لديه كتلة مخاط بحجم حبة عنب بانفه |
Estamos aqui trancados até amanhã e a única coisa que comi hoje foi uma uva que o Chris deixou cair no pequeno-almoço. | Open Subtitles | حتى الغد والشيء الوحيد الذي أكلته كان عنب تركه " كريس " على الإفطار |
Deixam-na morrer. Se se engasgar com uma uva, não lhe salvam a vida. Não vai comer uvas porque come comida de bebé. | Open Subtitles | .لو اختنقت بحبة عنب, لن ينقذونها - .لن تختنق بالعنب, لأنها تأكل طعام أطفال - |
Vou injectar um pouco de soro fisiológico... e fazer esta passa parecer uma uva num instante. | Open Subtitles | سأقوم بحقن القليل من محلول ملحي... وسأجعل حبة الزبيب تبدو كحبة عنب بلمح البصر. |
É uma uva mais uma maçã. | Open Subtitles | أنه عنب بالأضافة إلى التفاح وجهة نظري بالضبط . |
Não quero que te pareças com uma uva passa! | Open Subtitles | كلاّ ! لا أريدُ أن تكوني كالزّبيب ! |
É melhor afastar-se, este tipo vai rebentar como se fosse uma uva. | Open Subtitles | مِن الأفضل أن تتراجع للخلف. هذا الرجل سينفجر كالعنب. |
É melhor afastar-se, este tipo vai rebentar como se fosse uma uva. | Open Subtitles | مِن الأفضل أن تتراجع للخلف. هذا الرجل سينفجر كالعنب. |
Depois fico tipo uma uva passa careca. | Open Subtitles | وسأخسر شعري كُلّه ... ومن ثمّ أبدو مثل زبيب أصلع مقرف |
Não me interessa se ele apanhou uma uva... da pala do Sammy Davis. | Open Subtitles | لست أهتم حتى لو قطف زبيب |