Ora, estas imagens orbitais dizem-me que os números do inimigo passaram de umas centenas para bem mais de 2.000, num dia. | Open Subtitles | الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد. |
E os passos seguintes, como o sistema nervoso e o cérebro, demoraram umas centenas de milhões de anos. | TED | والخطوات التالية، مثل الجهاز العصبي والدماغ، استغرقت بضع مئات الملايين من السنين. |
São só umas centenas de palavras, mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. | Open Subtitles | إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال |
Porquê matá-lo por umas centenas de dólares se iam roubar milhares? | Open Subtitles | لماذا تقتل رجل من أجل بضعة مئات من الدولارات عندما تكون على وشك سرقة بضعة ألاف المئات منها؟ |
Porque é que a inteligência britânica nos diz agora que este sujeito está a tentar comprar umas centenas de toneladas de urânio concentrado da Nigéria? | Open Subtitles | لماذا تخبرنا الإستخبارات البريطانية أن هذا الشخص يحاول شراء بعض المئات من معدن اليورانيوم من النيجر؟ |
Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
As bactérias existem na Terra há milhares de milhões de anos, Os seres humanos — umas centenas de milhar. | TED | تتواجد البكتيريا على الارض منذ مليارات السنين اما الانسان بضعه مئات الألوف تقريبا |
Dei-lhe umas centenas de dólares, saí da cidade e nunca mais a vi. | Open Subtitles | اعطيتها مائتي دولار وغادرت المدينه ولم ارها ثانية |
Ser um doador substituto só requer que se diga umas centenas ou milhares de expressões. | TED | أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات. |
Finalmente, quase no final do ano letivo, o juiz do processo de agressão retirou quase todas as acusações e o Chuck regressou a casa apenas com umas centenas de dólares de multas judiciais pendentes. | TED | وأخيرًا، قرب نهاية هذا الفصل، أسقط قاضي معظم التهم في قضية الاعتداء هذه وعاد تشك إلى منزله مع رسوم المحكمة التي يبلغ مقدارها بضع مئات الدولارات والتي كانت تهدد حياته. |
umas centenas de moradores pensam que é sábado à noite. | Open Subtitles | يعتقد بضع مئات من الجيران انها ليلة السبت. |
Trouxe isto de casa dele. Mete geralmente umas centenas de dólares entre as páginas. | Open Subtitles | فهو عادة يدس بضع مئات من الدولارات في مكان ما بين هذه الصفحات. |
Ficará, na melhor das hipóteses, com umas centenas de bombas nucleares, as que não encontrarmos. | Open Subtitles | حيث أنه سيترك على الأقل مع بضعة مئات من الأسلحة النووية تلك التي لا نستطيع إيجادها |
Só estamos a falar de umas centenas de milhares para começar. | Open Subtitles | سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء |
Atirou-me umas centenas de dólares e disse-me que ia para a Universidade. | Open Subtitles | رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة |
Nada muito grande, só umas centenas de amigos, máquina de fumo, nitrogénio, café com leite. | Open Subtitles | الليلة لا شيء كبير، فقط بضعة مئات من الأصدقاء |
É o lucro do bordel e mais umas centenas de pegas independentes. | Open Subtitles | إنها أربحنا من بيت الدعارة مع بعض المئات الإضافية من بعض العاهرات الفرديات |
Aqui está, metade, menos umas centenas, para o carro que destruímos, é a tua contribuição. | Open Subtitles | هذا هو النصف ناقص بعض المئات تعلم للسياره اللتي استطدمت و تعلم ظننت انه يمكننا ان نكون اصدقاء بهذا |
Fazer tudo isto por umas centenas de dólares. | Open Subtitles | ليفعل كل هذا من اجل بعض المئات من الدولارات |
Durante 100 anos, esta costa foi o palco duma matança por atacado onde foram mortas mais de 20 000 baleias cinzentas, restando apenas umas centenas de sobreviventes. | TED | لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين. |
O trabalho é feito conscienciosamente, não se falam apenas com umas centenas de pessoas. | TED | وللقيام بعملهم بشكل مناسب، فإنهم لا يتحدثون فقط إلى بضع المئات من الناس. |
Adicionem umas centenas que sobreviveram à censura, e de repente têm alguma coisa. | Open Subtitles | أضف بضع المئات أن ينجو القلم الحساس الأسود فجأة سيكون لديك شيئا تحصل عليه |
- Merda meu. - umas centenas. | Open Subtitles | اللعنة، يا رجل - بضعه مئات - |
Não. umas centenas de amigos e família. | Open Subtitles | كلا, حوالي مائتي مدعو من الأصدقاء و الأقارب |