Há umas duas semanas, a União Europeia aprovou uma lei proibindo o uso do BPA nos biberões e nas canecas-biberões dos bebés. | TED | الان قبل اسبوعين او نحو ذلك, اصدر الاتحاد الاوروبي قانونا يمنع اسخدام البيسفيتول في زجاجات اطفالنا او اكواب السيبي |
umas duas semanas... até terminar o inquérito e ver o que acontece. | Open Subtitles | كم من الزمن ستظل مدنيا ؟ اسبوعين حتى انتهاء التحقيق |
Não. Houve um assalto há umas duas semanas. | Open Subtitles | لا ، تعرضنا لإقتحام قبل اسبوعين |
Estive presa em Menphis nove dias, e também num centro de desintoxicação... umas duas semanas, acho eu. | Open Subtitles | كان هناك سجن في ميمفاس لتسعة أيام وعلاج من المخدرات كانت لأسبوعين أعتقد |
Nós os dois temos andado com escalas trocadas há umas duas semanas. | Open Subtitles | أنا وأنت كانت جداولنا مختلفة تماما لأسبوعين تقريبا. |
O que significa que o nosso homem azul está morto há umas duas semanas. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ صديقنا الأزرق هنا كان ميتاً منذ أسبوعين تقريباً. |
A foto foi tirada na nossa tenda, umas duas semanas antes. | Open Subtitles | ألتقطت هذه الصورة في خيمتنا قبل أسبوعين تقريباً. |
Sam, são só umas duas semanas. | Open Subtitles | سام ، انها فقط اسبوعين |
- Acho que há umas duas semanas. | Open Subtitles | أعتقد من اسبوعين |
Há umas duas semanas, fui a algumas entrevistas, uma delas na Yoyodyne. | Open Subtitles | منذ اسبوعين, قمت ببعض مقابلات العمل, حسنا؟ و (يويوداين) كانت من ضمنهم |
Há umas duas semanas. | Open Subtitles | منذ اسبوعين |
Não, mas tenho de usar isto umas duas semanas. | Open Subtitles | لا ،ولكن يجب أن أرتدي هذا لأسبوعين |
Disse-lhe que não nos veríamos por umas duas semanas. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أننا لن نرى بعضنا لأسبوعين |
Devo ter chorado umas duas semanas seguidas. | Open Subtitles | لابد أني بكيت لأسبوعين متواصلين. |