"umas quantas" - Traduction Portugais en Arabe

    • عدد من
        
    • بضعة
        
    • لفترّة بسيطة
        
    Ele tinha umas quantas, percebem? Open Subtitles بالأحرى لديه عدد من العشيقات أتفهم قصدي؟
    umas quantas posses, condenações, algumas queixas de assalto. Open Subtitles عدد من قضايا حيازة المخدرات .. الإدانات بعض الشكاوى والإعتدائات
    Isto provavelmente indica que não existem civilizações extraterrestres no nosso estágio de desenvolvimento num raio de umas quantas centenas anos-luz. TED وهذا الارجح يشير الي عدم وجود أي حضارات فضائية في هذه المرحلة من التطور في محيط بضعة مئات من السنين الضوئية.
    umas quantas coisas que não podemos esquecer como professores. TED وهناك بضعة أشياء يجب أن نتذكرها كمعلمين.
    Vocês os dois, há umas quantas lojas aqui. Open Subtitles حسناً ، أنتما الإثنان عدد من المتاجر هُنا
    umas quantas senhoras desagradáveis, conhecidas também por Fúrias. Open Subtitles عدد من السيدات الكريهات المسميات بالغضب
    Calma, já bebeste umas quantas. Open Subtitles تمالكي نفسك لقد تناولت عدد من الكؤوس
    umas quantas estimativas de quanto custaria criar uma rede de áreas protegidas que cobrissem 20% do oceano. Seria apenas uma fração do que estamos a pagar hoje. O governo mantém uma atividade pesqueira que está à beira do colapso. TED حسنا, هناك عدد من التقديرات لحساب ما يمكن أن يكلفه عمل شبكة من المناطق المحمية لتغطي 20% من المحيط وهي نسبة ضئيلة مقارنة بما ندفعه الآن, و تعطيه الحكومة لمهنة صيد الأسماك المتداعية.
    E umas quantas raspadinhas de lotarias. Open Subtitles و عدد من اوراق اليانصيب
    Se temos munições a bordo, então, só pesam umas quantas arrobas. Open Subtitles إذا حصلنا على الذخيرة على متن هذه السفينة، الصاحب، هم لا يزنون لكن بضعة يرجمون.
    Tomei a liberdade de assentar umas quantas coisas, que acho que todos devem fazer pelo menos uma vez na vida. Open Subtitles بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    E, entretanto, eu descasco melhor umas quantas batatas. Open Subtitles وبينما أنت تَعمَلُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصحّحَ بضعة هذه البطاطا.
    Não, só umas quantas cartas, isso é tudo. Open Subtitles لقد كانت بضعة رسائل فقط وكان هذا كل شيئ ترجمة وتنفيذ التنين زيـــاد
    Mas depois de se coser umas quantas pessoas debaixo de fogo, aguenta-se bem a pressão exterior. Open Subtitles لكن بعد قيامك بخياطة بضعة غرز تحت نيران المدفعية,فإنك تستطيع التعامل مع الضغوط الخارجية
    Bem, se vai reconstruir a sua reputação, umas quantas palavras simpáticas da minha parte na conferência de imprensa, não serão suficientes. Open Subtitles حسناً، إن كنتُ ستعيد بناء سمعتك، بضعة كلمات رقيقة منّي في المؤتمر الصحفي لن تكفي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus