Durante o verão com os meus alunos, nós construímos mais de 50 unidades de abrigos. | TED | خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ. |
E vendeu 60 000 unidades de tofu. | TED | وباع حوالي 60 ألف وحدة من معجون فول الصويا المخمّر. |
Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. | TED | ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية. |
A minha vida é feita de unidades de tempo. Comprar CD's: | Open Subtitles | حياتي مصنوعة من وحدات من الزمن شراء السيديهات : |
Bloqueei o controlo neural de San Romwell destas unidades de computação. | Open Subtitles | أنا أغلقت تحكم رومويل الطبيعى من هذه الوحدات الحاسوبية المحمولة |
Fui programada por V'Ger para observar e registar as funções das unidades de carbono que infestam a U.S.S. Enterprise. | Open Subtitles | ،)تمت برمجتي بواسطة (في جير لكي ألاحظ و أدوّن الوظائف الطبيعية للوحدات الكربونية "التي تسيطر على الـ"إنتربرايس |
Encontrei algo no início do ano quando trabalhava nas minhas unidades de congelação. | Open Subtitles | أه، صادفت شيئاً حيال ذلك في وقت سابق من هذا العام عندما كنت أجري أبحاثاً عن وحدات التبريد خاصتي |
é na marca do parsec 3. Será possível transportar 30 unidades de combustível para ali? | TED | هل من الممكن نقل 30 وحدة من الوقود هناك؟ دعونا نحاول. |
Toma mil unidades de vitamina C de hora a hora, só com leite. | Open Subtitles | وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط |
Exigia a conclusão de 144 unidades de trabalho e uma tese original. | Open Subtitles | تطلب ذلك دراسة 144 وحدة من المواضيع الجامعية و كتابة فرضية حقيقية |
A seguir, avanças para a marca de 8 parsecs, largas 5 unidades de combustível e voltas à marca de 3 parsecs. | TED | بعد ذلك، تقفزون إلى علامة الثمانية فراسخ، إنزال خمسة وحدات من الوقود والعودة إلى علامة ثلاثة فراسخ نجمية. |
Enches o tanque e voltas a avançar, chegando com 10 unidades de combustível no tanque. | TED | تملأون خزان الوقود وتعودون للأمام مرة أخرى، وتصلون مع 10 وحدات من الوقود في خزان الوقود. |
Precisa de uma operação imediata, sete unidades de sangue, um ventilador mecânico para o ajudar a respirar e diversas outras operações posteriores. | TED | كان بحاجة إلى جراحة عاجلة. سبعة وحدات من الدم، مروحة ميكانيكية لتساعده على التنفس. وعدد من العمليات الأخرى اثناء العلاج. |
Senhor, 99% das unidades de GPS por aí são apenas receptores. | Open Subtitles | سيدي 99 بالمئة من وحدات تحديد الموقع لها مستقبل |
Peço 3 unidades de reforços e paramédicos. | Open Subtitles | أطلب ثلاثة من وحدات المساعدة ومجموعه من الاطباء. |
O governo chama a essas unidades, unidades de Gestão de Comunicações, ou CMUs. | TED | تطلق الحكومة على هذه الوحدات اسم وحدة إدارة الاتصالات. |
Estas unidades de desativação de bombas têm nomes. | TED | يتم إطلاق أسماء على الوحدات التي تتخلص من القنابل. |
Estou programada para observar e registar apenas o funcionamento normal das unidades de carbono. | Open Subtitles | ... أنا مبرمجه لكي ألاحظ و أدوّن الوظائف الطبيعية للوحدات الكربونية فقط |
As unidades de Campo são separadas das unidades de Transporte com a Unidade de Comando separada das duas. | Open Subtitles | وحدات الميدان منفصلة عن وحدات النقل مع وحدة تحكم منفصلة عنهما |
Todas as unidades de controle retornem às suas posições. | Open Subtitles | -7-7-9-6 كلّ الوحدات تقوم بوضع ... حواجز الطرق توجّهـوا إلى مراكزكم |
Demos ao Herrmann várias unidades de sangue, e ele estabilizou, por enquanto. | Open Subtitles | لقد أعطيناه عدة وحدات من الدم وهو مستقر الآن والسكينة أخترقت الكبد والحجاب الحاجز والرئة |
- Esses são os legalizados, e não em unidades de armazenamento. | Open Subtitles | حسنا، هؤلاء هم في المنشآت المشروعة وليس في وحدات التخزين الذاتي |
De agora em diante, as unidades de armazenamento vão ser centro de mensagens. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، وحداتُ التخزين سيتمُ استخدامُها كمركز لتبادل الرسائلِ فحسبْ |
Esta configuração irá capturar exatamente duas unidades de energia. | TED | سوف يلتقط هذا التكوين وحدتين من الطاقة بالضبط |