Nós vivemos lutamos e morremos uns pelos outros, não por ti. | Open Subtitles | نحيى ونقاتل ونموت لبعضنا البعض , ليس من أجلك |
Dei-lhe uma segunda oportunidade, e isso é algo que todos nós já fizemos uns pelos outros mais vezes do que consigo contá-las. | Open Subtitles | لقد أعطيته فرصة أخرى وهذا الأمر فعلناه نحن جميعا لبعضنا البعض مرات عديدة لا تحصى |
Demonstrem-no. Os americanos adoram mostrar afecto uns pelos outros. | Open Subtitles | الأمريكان يحبّون إلى أبد حنينا لبعضهم البعض. |
Os miúdos juntaram-se em grupos, a rezar uns pelos outros, a pedir perdão pelos pecados que cometeram. | Open Subtitles | الاولاد تفرقوا لمجموعات وبدأوا يصلون لبعضهم وطلبوا غفران لخطاياهم التى اقترفوها |
Somos parte de uma equipa, e em equipa olhamos uns pelos outros. | Open Subtitles | ، نحنُ جزء من فريق والفرق يهتم أفرادها ببعضهم البعض |
É o que devemos fazer uns pelos outros. Desculpa. | Open Subtitles | هذا ماعلينا القيام به لأجل بعضنا البعض المعذرة. |
Lutaram uns pelos outros. Arriscaram tudo, uns pelos outros. | Open Subtitles | لقد حاربتهم وخاطرتم بكل شيء من أجل بعضكم البعض |
Mantenham-se em segurança, olhem uns pelos outros e sempre avante. | Open Subtitles | انتبهوا لسلامتكم، واعتنوا ببعضكم بعضًا، وكونوا على أهبّة الإستعداد. |
Vocês fazem tudo uns pelos outros. | Open Subtitles | ستخوضون المصاعب لبعضكم البعض. |
Lado a lado, dispostos a morrer uns pelos outros. | Open Subtitles | جنباً إلى جنب، مستعدين للموت من أجل بعضنا البعض |
Não te devia dizer isto porque ela não ia dizer, mas se precisas de mais provas do que fazemos uns pelos outros, vê a Rachel, porque ela deu trabalho à Katrina. | Open Subtitles | وأتعلم، لا أعلم لماذا أخبرك بذلك لأنّها لم تكن لتخبرك بذلك .. ولكن إذا احتجت لدليل على مانقوم به لبعضنا البعض .. |
Todos os dias, temos de nos esforçar por fazer o mesmo uns pelos outros. | Open Subtitles | علينا العمل بجد يومياً لعمل الشيء نفسه لبعضنا البعض. |
Dentro ou fora de campo, tudo aquilo que fazemos, é uns pelos outros, e estarmos ali pelos outros. | Open Subtitles | داخل الملعب أو خارجه كلّ ما نفعله الأمر فحسب، الأمر أن نقوم بذلك لبعضنا البعض و أن نتأزر من أجل بعضنا البعض |
É algo que os miúdos fazem uns pelos outros quando alguém morre. | Open Subtitles | أنها أشياء يقوم بها الأولاد لبعضهم عندما يموت أحدهم |
Os nossos suspeitos mataram uns pelos outros para terem um álibi? | Open Subtitles | شكراً إذن المشتبه بهم وافقوا للقتل لبعضهم البعض |
E só fiz o que me ensinou. O que os amigos fazem uns pelos outros. | Open Subtitles | وأنا فعلت فقط ما علمتني ما سيود أصدقاء فعله لبعضهم. |
Vou fazê-lo porque é a coisa certa e porque é o que os amigos fazem uns pelos outros. | Open Subtitles | سافعلها لأنه الشيء الصحيح ولأن هذا ما يفعله الأصدقاء ببعضهم |
Não nos devíamos interessar todos uns pelos outros? | Open Subtitles | اليس المفروض ان يهتم الجميع ببعضهم |
É o que fazemos uns pelos outros. | Open Subtitles | هذا ما نفعله لأجل بعضنا البعض |
Vocês estavam a lutar uns pelos outros. | Open Subtitles | أنتم كُنْتَم تُكافحُوا من أجل بعضكم البعض. |
Olhem uns pelos outros, Kansas. | Open Subtitles | . اهتموا ببعضكم البعض يامواطني كنساس |
Estamos lá uns pelos outros. | Open Subtitles | جميعكم سوف يكون لبعضكم البعض. |
Somos família, é suposto olharmos uns pelos outros. | Open Subtitles | نحن لا نزال عائلة , من المفترض أن نتواجد من أجل بعضنا البعض |