Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. | TED | يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية. |
Por isso, o problema que enfrentamos na recolha da água urbana é captar a água, tratar a água e guardá-la subterraneamente. | TED | وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه في جمع المياه في المناطق الحضرية هو حبس المياه, وتنقيتها وإرسالها إلى باطن الأرض. |
Se você estiver em área urbana, não tente sair sozinho. | Open Subtitles | إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً |
Mas esta noite, quero começar por sugerir que esta crise urbana não é apenas económica nem ambiental. | TED | لكني أريد أن أبدأ الليلة باقتراح أن هذه الأزمة المدنية هي ليست فقط اقتصادية أو بيئية. |
Tive a reunião da juventude urbana. | Open Subtitles | لقد كان لدي اجتماع مع هذا الشاب المدني لقد انتهيت |
É um movimento que inclui comida local, agricultura urbana, cerveja artesanal, um movimento de artesanato, tecnologia e design. Tudo isto são indicadores iniciais de uma mudança radical na forma como construímos cidades. | TED | إنها حركة تشمل الأطعمة المحليَة والزراعة الحضرية، البيرة الحرفية وحركة الصناعة المستقلة، التكنولوجيا والتصميم، وكل هذه الأمور هي مؤشرات مبكَرة لتحوَل جذري حقا في الطريقة التي نبني بها المدن. |
Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
Sabem, quando as pessoas olham para Washington Heights, pensam em decadência urbana. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كان الناس ترى واشنطن هايتس، يعتقدون اضمحلال المناطق الحضرية. |
e na densidade populacional urbana típica, ou uma ilusão partilhada de funcionalidade. | Open Subtitles | ونظرا لنمطية الكثافة السكانية في المناطق الحضرية او الوهم المشترك للوظيفة |
Pode ser que, se ultrapassarmos os 50 % de população urbana, atinjamos um ponto de pico económico. O mundo atual é um mapa interligado. | TED | ويمكن أن تعبر نسبة ال 50 في المئة في المناطق الحضرية التي تمثل نقطة تحول اقتصادي. اذا العالم الآن هو خريطة من التواصل |
Queria fazer uma nova lenda urbana porque adoro histórias de terror. | Open Subtitles | أردت أن أصنع أسطورة مدنية جديدة لأني أحب قصص الرعب |
Precisamos mesmo... de um representante da experiência masculina urbana negra. | Open Subtitles | .. يمكننا حقاً الإستفادة من إنضمام ذكر أسود ذو خبرة مدنية .. |
Uma praça é o começo da vida urbana. | TED | والميدان هو بداية الحياة المدنية الحضرية. |
Esta praça costumava ser um centro caótico de transportes que comprometia a integridade urbana da medina que tem a maior rede pedestre do mundo. | TED | كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي انتهك من الكمالية المدنية للمدينة، التي تحوي أكبر شبكة مشاة في العالم. |
As chamadas milícias de Harvard são tipo uma lenda urbana. | Open Subtitles | ما يسمى ميليشيات هارفارد مثل الأسطورة المدني. |
Está a tentar saturar-nos. Estratégia de guerrilha urbana. | Open Subtitles | هذا الشخص يحاول إرهاقنا إنها إستراتيجية حرب المدن |
Como a minha correria urbana estava, de certa forma, enfraquecida, eu parei para ver o que se estava a passar. | TED | ولأن الشرود الحضري عندي قد ضعف بشكل ما، وجدت نفسي أقف لأسأله عن مشكلته. |
Para perguntar se eu achava que o "Pé-Grande" se iria aventurar numa área urbana. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّها إتّصلت بي لتسألني لو إعتقدتُ أنّ ذو القدم الكبيرة سيتجرّأ على دخول منطقة حضريّة. |
Será que podemos pensar na vida urbana, não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? | TED | ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟ |
Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante. | TED | لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية |
6 dólares por cabeça. Estejam em urbana às 8. | Open Subtitles | حسناً، 6 دولارات لكل منكما كونا في الجامعة بـ"أوربانا" في الساعة الثامنة |
Não que eu seja urbana, mas já fui. | Open Subtitles | بالخارج أعني، ليست شقة علويّة حقاً إنّها مدنيّة أكثر |
Bem, pode não parecer uma igreja, mas é uma cristalização urbana do grande padrão americano de escolha religiosa. | Open Subtitles | حسناً، قد لا يبدو المكان ككنيسة ولكن هذا بلورة حضارية لشريحة كبيرة من الامريكان لأختيار دينهم. |
John Kramer era o dono da companhia "Grupo de Renovação urbana. " | Open Subtitles | جون كريمر } كان يمتلك شركة تُدعى } " أوربان رينيوال جروب " |
Ouvi boatos sobre este tipo na internet, mas pensei que fosse uma lenda urbana. | Open Subtitles | انا اعنى , انا سمعت شائعات ,عن هذا الرجل اونلاين لكن ظنيت انه .فقط اسطورة متحضرة |