"urbana" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحضرية
        
    • مدنية
        
    • المدنية
        
    • المدني
        
    • المدن
        
    • الحضري
        
    • حضريّة
        
    • الحضر
        
    • حضرية
        
    • أوربانا
        
    • مدنيّة
        
    • حضارية
        
    • أوربان
        
    • متحضرة
        
    Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Por isso, o problema que enfrentamos na recolha da água urbana é captar a água, tratar a água e guardá-la subterraneamente. TED وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه في جمع المياه في المناطق الحضرية هو حبس المياه, وتنقيتها وإرسالها إلى باطن الأرض.
    Se você estiver em área urbana, não tente sair sozinho. Open Subtitles إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً
    Mas esta noite, quero começar por sugerir que esta crise urbana não é apenas económica nem ambiental. TED لكني أريد أن أبدأ الليلة باقتراح أن هذه الأزمة المدنية هي ليست فقط اقتصادية أو بيئية.
    Tive a reunião da juventude urbana. Open Subtitles لقد كان لدي اجتماع مع هذا الشاب المدني لقد انتهيت
    É um movimento que inclui comida local, agricultura urbana, cerveja artesanal, um movimento de artesanato, tecnologia e design. Tudo isto são indicadores iniciais de uma mudança radical na forma como construímos cidades. TED إنها حركة تشمل الأطعمة المحليَة والزراعة الحضرية، البيرة الحرفية وحركة الصناعة المستقلة، التكنولوجيا والتصميم، وكل هذه الأمور هي مؤشرات مبكَرة لتحوَل جذري حقا في الطريقة التي نبني بها المدن.
    Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. TED يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري.
    Sabem, quando as pessoas olham para Washington Heights, pensam em decadência urbana. Open Subtitles تعلمون، عندما كان الناس ترى واشنطن هايتس، يعتقدون اضمحلال المناطق الحضرية.
    e na densidade populacional urbana típica, ou uma ilusão partilhada de funcionalidade. Open Subtitles ونظرا لنمطية الكثافة السكانية في المناطق الحضرية او الوهم المشترك للوظيفة
    Pode ser que, se ultrapassarmos os 50 % de população urbana, atinjamos um ponto de pico económico. O mundo atual é um mapa interligado. TED ويمكن أن تعبر نسبة ال 50 في المئة في المناطق الحضرية التي تمثل نقطة تحول اقتصادي. اذا العالم الآن هو خريطة من التواصل
    Queria fazer uma nova lenda urbana porque adoro histórias de terror. Open Subtitles أردت أن أصنع أسطورة مدنية جديدة لأني أحب قصص الرعب
    Precisamos mesmo... de um representante da experiência masculina urbana negra. Open Subtitles .. يمكننا حقاً الإستفادة من إنضمام ذكر أسود ذو خبرة مدنية ..
    Uma praça é o começo da vida urbana. TED والميدان هو بداية الحياة المدنية الحضرية.
    Esta praça costumava ser um centro caótico de transportes que comprometia a integridade urbana da medina que tem a maior rede pedestre do mundo. TED كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي انتهك من الكمالية المدنية للمدينة، التي تحوي أكبر شبكة مشاة في العالم.
    As chamadas milícias de Harvard são tipo uma lenda urbana. Open Subtitles ما يسمى ميليشيات هارفارد مثل الأسطورة المدني.
    Está a tentar saturar-nos. Estratégia de guerrilha urbana. Open Subtitles هذا الشخص يحاول إرهاقنا إنها إستراتيجية حرب المدن
    Como a minha correria urbana estava, de certa forma, enfraquecida, eu parei para ver o que se estava a passar. TED ولأن الشرود الحضري عندي قد ضعف بشكل ما، وجدت نفسي أقف لأسأله عن مشكلته.
    Para perguntar se eu achava que o "Pé-Grande" se iria aventurar numa área urbana. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّها إتّصلت بي لتسألني لو إعتقدتُ أنّ ذو القدم الكبيرة سيتجرّأ على دخول منطقة حضريّة.
    Será que podemos pensar na vida urbana, não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante. TED لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
    6 dólares por cabeça. Estejam em urbana às 8. Open Subtitles حسناً، 6 دولارات لكل منكما كونا في الجامعة بـ"أوربانا" في الساعة الثامنة
    Não que eu seja urbana, mas já fui. Open Subtitles بالخارج أعني، ليست شقة علويّة حقاً إنّها مدنيّة أكثر
    Bem, pode não parecer uma igreja, mas é uma cristalização urbana do grande padrão americano de escolha religiosa. Open Subtitles حسناً، قد لا يبدو المكان ككنيسة ولكن هذا بلورة حضارية لشريحة كبيرة من الامريكان لأختيار دينهم.
    John Kramer era o dono da companhia "Grupo de Renovação urbana. " Open Subtitles جون كريمر } كان يمتلك شركة تُدعى } " أوربان رينيوال جروب "
    Ouvi boatos sobre este tipo na internet, mas pensei que fosse uma lenda urbana. Open Subtitles انا اعنى , انا سمعت شائعات ,عن هذا الرجل اونلاين لكن ظنيت انه .فقط اسطورة متحضرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus