As novas urbanizações são por vezes acusadas de serem exemplos de falsos centros urbanos e urbanismo instantâneo. E há um fundo de verdade. Não há nada mais artificial que um parque da cidade com relvado sintético. | TED | الآن , وغالبا ما اتهم التحضر من أمثلة ذلك من وسط المدينة والتمدن المباشر .. دون التحضير وليس بدون سبب , كنت لا تحصل على أكثر من ذلك بكثير زائفة من مدينة خضراء مغطاة بالنجيل الصناعي. |
Agora são 22 quarteirões urbanos e pedonalizados com ruas abertas ao público, dois parques, oito carreiras de autocarro e vários tipos de habitação. Tudo isto trouxe a Lakewood, Colorado uma "baixa" da cidade que este subúrbio nunca tinha tido. | TED | انه الآن 22 مربع سكني يمكن المشي فيها مع الشوارع العامة , اثنين من الحدائق العامة , وخطوط الحافلات ثمانية ومجموعة واسعة من أنواع المساكن. وذلك بالنظر الى انها حقا ليكوود بولاية كولورادو وسط المدينة أن هذا لم يكن ضاحية خاصة. |
Mas estas são soluções relevantes em ambientes urbanos e rurais, países de rendimentos altos e baixos, e que têm benefícios em cascata. | TED | لكن هذه الحلول مرتبطة بالمناطق الحضرية والريفية، والدول عالية ومنخفضة الدخل، ولديها فوائد متتالية. |
Ele já tinha experiência de revolucionar ambientes urbanos e de pôr estranhos a interligar-se de formas incríveis, maravilhosas e espetaculares. | TED | له تاريخ من العمل في البيئات الحضرية المضطربة ويقرب الغرباء من بعضهم بطرق جميلة ومذهلة. |
Quando fazia os longos transbordos de volta a casa, como a maioria dos indianos urbanos, e ficava presa no tráfego, passava o tempo no WhatsApp, a conversar com o meu irmão gémeo. | TED | وعندما قطعت مسافة طويلة عودة للبيت مثل معظم الهنود في المناطق الحضرية وكنت عالقة في الزحام قضيت الوقت في المكالمات المرئية على الواتس أب مع توأمي. |
Em meados do século seremos 80% urbanos, e é no mundo em desenvolvimento que isso está a acontecer. | TED | وبحلول منتصف القرن سيكون نحو 80 في المئة من العالم في المناطق الحضرية وهذا هو الغالب في العالم النامي، حيث هذا ما يحدث هناك |
É só pela preocupação com a desconexão que há entre comida, comunidades nos espaços urbanos e a sua relação com os agricultores rurais, ligando as comunidades em Londres com os cultivadores rurais. | TED | أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية وعلاقتها بالمزارعين في الريف -- نربط المجتمعات في لندن بالمزراعين في الريف. |
Como disse, regressei mesmo agora à escola, e estou a pensar em especializar-me em estudos urbanos e daí seguir planeamento urbano, para pegar no que aprendi com as comunidades online e tentar adaptá-lo a uma comunidade física. | TED | كما قلت، لقد عدت إلى الدراسة للتو، وأنا أضع في إعتباري أن أتخصص في الدراسات الحضرية ومن ثم أتوجه نحو التخطيط الحضري، وذلك يعتبر نوعاً ما تطبيق كل ما تعلمته من مجتمعات شبكة الإنترنت ومحاولة تمثيل ذلك في المجتمعات الواقعية على الطبيعة. |