"usá-las" - Traduction Portugais en Arabe

    • استخدامها
        
    • تستخدمهم
        
    • إستخدامها
        
    • أستخدمهم
        
    • إستخدامهم
        
    • أرتديهم
        
    • إستخدامه
        
    • تستخدمها
        
    • لإستخدامها
        
    • لإستخدامهم
        
    • استخدامهم
        
    • نستخدمها
        
    • نستخدمهم
        
    • يستخدموها
        
    • ترتدوها
        
    As pessoas confundem, na minha opinião, a ordem da invenção das ferramentas com a ordem em que devem usá-las para ensinar. TED ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس
    Pode usá-las na área da Comida. O seu dinheiro da Krakozhia não serve aqui. Open Subtitles يمكن أن تستخدمهم فى صالة الطعام أموالك القاروقوزية لا تصلح هنا
    Então, vamos recolher essas ideias, adaptá-las e usá-las. TED إذاً لنأخذ هذه الأفكار ونكيفها، ثم يمكننا إستخدامها.
    Como tinhas as respostas do teste, resolveste usá-las, Open Subtitles بما أن لديك إجابات الأسئلة بالفعل قلت لماذا لا أستخدمهم
    As criaturas podem tentar roubar-mas e usá-las contra mim. Open Subtitles تلك الأشياء قد تآخذهم و تحاول إستخدامهم ضدي
    Fui ao Agente Provocateur, tirei este vestido, as cuecas eram opcionais e optei por não usá-las . Open Subtitles لقد ذهبت للعميلة "بروفوكاتيور" وحصلت على هذا الزي وكانت الملابس الداخلية اختيارية ولكنني لم أرتديهم
    Tenho as provas contra ti e vou usá-las. Open Subtitles ـ اللعبة إنتهت, لديَّ دليل عليك من الممكن إستخدامه
    Empresas cartográficas estão a usá-las para melhorar os mapas "online". TED شركات الخرائط تستخدمها اليوم لتحسين الخرائط التي تجدها عبر الانترنت.
    Sabemos que podemos criopreservá-las, podemos usá-las mais tarde. TED نحنُ نعلمُ أننا يمكننا حفظها بالتجميد، ويمكننا استخدامها لاحقاً.
    Em parte, por acreditarem que os cientistas vão ser cautelosos e responsáveis ao usá-las. TED جزئياً لأنهم يؤمنون أن العلماء سيكونون حذرين جداً ويتحملون المسؤولية بشأن استخدامها.
    Ela ainda sente as pernas... mas não vai ser capaz de usá-las. Open Subtitles لا تزال تشعر بعض الشيء في قدميها و لكنها لن تستطيع أن تستخدمهم
    Vais comê-las ou usá-las como peças? Open Subtitles هل أنت تأكلهم فقط أم أنت تستخدمهم كقطع لغز ؟
    Os polícias vão a sua casa e ao escritório para ver se o assassino decidiu usá-las. Open Subtitles الشرطة في طريقهم إلى شقتها ومكتبها لنرى ما إذا قرر القاتل إستخدامها
    A minha irmã não pode usá-las por causa dos pulmões. Open Subtitles شقيقتي لا تستطيع إستخدامها بسبب مشاكلها الرئوية
    Estudei o que cada cicatriz significava e como usá-las. Open Subtitles لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب وكيف أستخدمهم
    "Como se sente?" dizem não se sentirem bem ao usá-las. TED يقولون بأنّهم لا يشعرون جيدا حيال إستخدامهم لها.
    Na verdade, estou a usá-las hoje. Gostaria de ver? Open Subtitles في الحقيقة انا أرتديهم أيضا الليلة هل تودون رؤيتهم؟
    Tenho provas contra ti, e vou usá-las. Open Subtitles ـ اللعبة إنتهت , لدىَّ دليل عليك من الممكن إستخدامه
    Hoje... Vamos falar sobre facas. Como usá-las, como nos sentirmos seguros com elas, e como elas vos podem salvar a vida. Open Subtitles اليوم ، سنتحدث عن السكاكين ، كيف تستخدمها بأمان و كيف أنّ بإمكانها أن تنقذ حياتك
    Mas se estas visões forem mesmo uma janela para o futuro, temos de fazer tudo o que pudermos para usá-las a nosso favor. Open Subtitles لكن إن كانت هذه الرؤى المستقبلية نافذة حقيقية على المستقبل فسيكون علينا فعل ما بإستطاعتنا لإستخدامها لمصلحتنا
    As saídas estão assinaladas mas não pode usá-las. Open Subtitles أبواب الخروج باينيين جدا لكنك لن تحتاج لإستخدامهم
    Sabem usá-las. Não são miúdos do gueto. São inteligentes. Open Subtitles يجيدون استخدامهم ليسوا أبناء أحياء اليهود إنهم أذكياء
    Estamos a usá-las para melhorar os meios de explorar Marte TED نستخدمها لنحسن من الطرق التي نستكشف بها المريخ.
    Nós podíamos fazer uma conexão cruzada das suas bombas. usá-las para esfriar ambas. Open Subtitles نستطيع توصيل تقاطع مضخّاته نستخدمهم لتبريد كلاهما
    Ou o inimigo podia usá-las para passar pelas nossas defesas e atacar Coruscant. Open Subtitles او يمكن لاعدائنا ان يستخدموها لان يتسللوا الى دفاعتنا ويهاجموا كوراسانت
    Vocês têm que usá-las o tempo todo. Open Subtitles يجب أن ترتدوها على الدوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus