"usá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • إستخدامه
        
    • إستخدامها
        
    • نستخدمه
        
    • ترتديه
        
    • يستخدمه
        
    • تستخدمها
        
    • تستخدمه
        
    • أستخدمها
        
    • إستعماله
        
    • استخدمه
        
    • استخدمها
        
    • ترتديها
        
    • أرتديه
        
    • باستخدامه
        
    • أستخدامه
        
    Sendo esse o caso podemos usá-lo contra eles. Open Subtitles لو كان هذا هو الوضع فيمكننا إستخدامه ضدهم
    Ter poder e saber usá-lo não são a mesma coisa. Open Subtitles الحصول على قوّة ومعرفة كيفية إستخدامها ليسا نفس الشيء.
    Isto pode significar, no nosso caso, usá-lo para o design e construir um símbolo. TED وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين.
    Pode lembrá-la que deve usá-lo sempre que não estiver no palco? Open Subtitles هل يمكن أن تذكريها أن ترتديه على بذلتها في كل وقت إلا إذا كانت على المسرح ؟
    Por mais que ele jogue mal, o Whitey está só a usá-lo para se vingar de mim. Open Subtitles لايهم مدي السوء الذي يلعب به , ويتي يستخدمه فقط من أجل أن ينتقم مني
    usá-lo de maneiras em que nunca pensaste. Open Subtitles سوف تستخدمها بطرق لم تفكر بها أبداً من قبل.
    Temos de aproveitar o que o branco diz e usá-lo contra ele. Open Subtitles عليك أن تأخذ كل ما يقوله الرجل الأبيض و تستخدمه ضده
    É pena o Senhor do Fogo estar prestes a usá-lo para destruir o mundo. Open Subtitles من السيء جداً أن زعيم النار على وشك إستخدامه ليدمر العالم
    Eu estava aqui há 10.000 anos, quando os Antigos tentaram usá-lo pela primeira vez. Open Subtitles لقد كنت هناك قبل 10،000سنة عندما حاول الإنشنتس أول مرة إستخدامه
    Talvez possamos usá-lo para encontrar os ladrões dos corpos. Open Subtitles ربما يمكننا إستخدامها للمساعدة في إيجاد خاطفي الجثث
    Os médicos disseram que eu não poderia voltar a usá-lo. Open Subtitles الأطباء قالوا أننى لن أستطيع إستخدامها ثانية و لكنى قلت :
    Se vamos usá-lo para a epilepsia, porque não experimentá-lo para outras coisas? TED حسنا، إذا كنا نريد أن نستخدمه لعلاج الصرع ، لماذا بحق الجحيم لا نجربه لشيء آخر؟
    Se o conseguirmos encontrar, podemos usá-lo como moeda de troca pela liberdade da Menina Wells. Open Subtitles فيمكننا أن نستخدمه كشريحة تفاوض لإنقاذ الآنسة ويلز
    Ela costumava usá-lo de boné para fazer-me rir. Open Subtitles لقد اعتادت ان ترتديه برأسها لتجعلني اضحك
    É verdade. A administração está a usá-lo para baixar as acções e comprá-las baratas. Open Subtitles هذا صحيح المجلس يستخدمه لخفض الاسهم وشرائها رخيصة
    Agora que o tens, estás a usá-lo cruelmente assim como ele o fazia. Open Subtitles الآن أنت قد حصلت عليها و أنت تستخدمها الآن بنفس الشر الذي كان يستخدمها فيه
    As boas notícias é que se te cansares, podes usá-lo como apoio. Open Subtitles والخبر السار هو , أنك اذا تعبت تستطيع ان تستخدمه للاستراحة
    Disse que não havia tido necessidade de usá-lo, não que não soubesse. Open Subtitles قلت أنني لم أستخدمها كثيراً.. ولم أقل أني لا اعرف كيف أستخدمها
    No entanto, devo avisá-lo que qualquer crescimento de cabelo ao usá-lo é meramente uma coincidência. Open Subtitles ولكن أي شعر ينمو أثناء إستعماله سيكون بمحض الصدفة
    Aquilo é mais ou menos o aspeto do bule mas para usá-lo temos de o deitar para trás, pomos o chá lá dentro, e depois enchemos com água. TED لكن طريقة استخدمه هو أنت تضعه على ظهره ، ثم تضع الشاي، ثم تملأه بالمياه، التي تتسرب بدورها على الشاي،
    E estou a usá-lo para te convidar para o baile. Open Subtitles أنا استخدمها لكى أسألك أن تأتى معى للحفل الراقص
    Pode usá-lo ou alimentar um país inteiro. Que bacana. Tão decadente. Open Subtitles يمكنكِ أن ترتديها أو تطعمين بثمنها بلد صغير ، هذا لطيف جداً
    Era da minha mãe e gostava de usá-lo para ir ao palácio. Open Subtitles فهذا يعود إلى والدتي وأحب أن أرتديه عندما أذهب إلى القصر
    Vamos usá-lo nas pessoas e à sua volta. TED سنقوم باستخدامه في البيئة المحيطة بالبشر.
    Se passares a vida a usá-lo, verás coisas quer estejam ou não lá. Open Subtitles أستمر فى أستخدامه و سوف تتخيل أن جميع الأشياء ليست فى أماكنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus