"usa-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • استخدمه
        
    • استخدمها
        
    • إستخدمه
        
    • استخدميه
        
    • استخدميها
        
    • إستخدمها
        
    • يرتديه
        
    • يستغلها
        
    • إستعملْه
        
    • استعملها
        
    • استعمليه
        
    • أستخدمها
        
    Se eu não voltar a tempo, faz um favor a ti mesmo usa-a. Open Subtitles إذا لم أعد في الوقت المناسب افعل معروفا لنفسك استخدمه
    No caso de algum polícia nos causar problemas, quando o avião chegar aqui, usa-a. Open Subtitles أيّ شرطيّ حراسةٍ يفتعل مشكلةً حينما تأتي الطّائرة، استخدمه.
    Anda lá agora, usa a Flor Vermelha. usa-a em mim, como fez o teu pai. Open Subtitles تعال الآن، استخدم الزهرة الحمراء استخدمها عليّ كما استخدمها والدك
    Tens coluna. usa-a, senta-te direito. Open Subtitles .لديك عمود فقري إستخدمه, إجلس مستقيما
    Podes desembrulhá-lo. Tens história com ela, usa-a. Open Subtitles أنتِ تولى الأمر لديكما تاريخ مشترك , استخدميه
    Tens uma óptima esquerda, por isso, usa-a. Open Subtitles لديكِ ضربة خلفية رائعة , لذا استخدميها
    Se houver problemas, usa-a como refém. Open Subtitles إذا واجهتك مشكلة, إستخدمها كرهينة .
    Ele usa-a para poder dormir à secretária. Open Subtitles شش.. إنّه يرتديه ليتمكن من النوم خلف مكتبه
    Diz qualquer coisa para uma mulher ficar aos seus pés e então, quando a tem, usa-a. Open Subtitles من الممكن ان يقول اى شئ للحصول على امرأة ملقاة عليه وبعد ان يحصل عليها مرة واحدة فهو يستغلها
    Nunca a uses para fazer o mal ou para ofender, mas usa-a para defender o que é bom e o que é justo. Open Subtitles لا تستخدمه أبدا للأذى أو الإساءة لكن استخدمه للدفاع عن الخير و العدالة
    De qualquer maneira que tiveres usa-a. Open Subtitles ...لذا أياً كان ...ما لا تعرفه عنه استخدمه
    usa-a para provar a tua lealdade perante mim. Open Subtitles استخدمه لإثبات ولائك الجديد إليّ.
    usa-a contra mim, pai. Tens que usá-la, ouviste? Open Subtitles استخدمها علي ابتي علينا استخدامها.
    usa-a. Usa a tua força. Open Subtitles استخدمها استخدام قوتك , شيرمان
    usa-a apenas como eu disser. Open Subtitles إستخدمه فقط كما أقول
    usa-a, ela mata a alma não o corpo! Open Subtitles ...إستخدمه فهو يقتل الروح، وليس الجسد
    usa-a para aliviar o sofrimento de milhares de pessoas. Open Subtitles استخدميه للتخفيف عن معاناة آلاف المرضى
    usa-a para convenceres a noiva, que os "felizes para sempre" dela começam esta noite. Open Subtitles استخدميها لإقناع العروس أنّ "حياتها السعيدة" تبدأ هذه الليلة.
    usa-a bem, pequenino. Open Subtitles إستخدمها جيداً, يا صغير
    - Sim, usa-a muito. Certo. Open Subtitles أجل , انه يرتديه طوال الوقت
    Primeiro o teu enteado usa-a como bode expiatório... para aquelas casas de 250.000 dólares que ele constrói... Open Subtitles اولا اخو زوجك المجنون يستغلها ككبش فداء .... من اجل الحصول على 250000 من البيوت المنهارة
    usa-a ou perde-a. Open Subtitles إستعملْه أَو إفقدْه.
    Quer dizer, se tens o poder, se tens a tecnologia, usa-a. Open Subtitles اقصد اذا لديك القوة او التكنولوجيا، استعملها
    usa-a em ti, antes de deixares que te apanhem. Open Subtitles استعمليه عليكِ قبل أن يتمكنوا منكِ.
    Leva a arma assim e usa-a como um taco. Está bem? Certo. Open Subtitles أمسك البندقية هكذا و أستخدمها مثل المقلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus