"usem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • استخدموا
        
    • تستخدموا
        
    Não tenho diapositivos, assim vou fazer uma mímica da minha ideia, por isso Usem a vossa imaginação. TED ليس لدي أي شرائح لذلك أنا بصدد أن أقوم بتمثيل مرئياتي، لذا استخدموا مخيلتكم.
    E temos que mudar isso. Usem a Internet. TED وعلينا تغيير ذلك استخدموا الإنترنت. اذهبوا إلى الإنترنت
    Usem a cave, há um túnel, vai dar para lá do pomar, junto às árvores. Open Subtitles استخدموا القبو فهناك نفق سوف يوصلكم لعند الأشجار توجهوا إلى الشمال
    Usem a vossa imaginação. Espero que ele tenha lentes progressivas. Open Subtitles استخدموا خيالكم آمل أن يكون ذي منظور واسع
    Usem a vossa influência no apoio de mudanças sustentáveis abrangentes onde quer que seja. TED عليكم أن تستخدموا نفوذكم لتدعيم التغيير الشامل المستدام في كل مكان
    Não Usem a porra dos telefones, está bem? Open Subtitles لا تستخدموا الهواتف اللعينة , حسنا ؟
    Usem o rádio, Usem a cabeça. Open Subtitles استخدموا أجهزتكم الاسلكية استخدموا عقولكم
    Usem a garrafa azul para o chão e a rosa para as louças. Open Subtitles استخدموا الزجاجة الزقاء للأرضية والوردية للأسطح السيراميكية
    Usem a corda. Vamos. Open Subtitles استخدموا الحبل ,استخدموا الحبل هيا
    Já os vimos buscar; se alguém aparecer aí Usem a imaginação, ouvem? Open Subtitles لقد عدنا بثلاثة منكم ، استخدموا مخيلتكم .
    Usem a escada de emergência para terem acesso ao exterior! Open Subtitles استخدموا درج الطوارئ لتصلوا إلى الخارج
    - Vá lá! Usem a vossa imaginação! Open Subtitles هيّا ، استخدموا مخيلتكم
    Usem a vossa imaginação. Open Subtitles استخدموا مخيلاتكم
    Usem a vossa imaginação. Open Subtitles حسنا استخدموا مخيلتكم
    Usem a porta das traseiras! Open Subtitles ! الجميع اخرجوا ! استخدموا الباب الخلفي
    Não Usem a violência! Open Subtitles لا تستخدموا العنف
    Portanto, quero que Usem a vossa imaginação, pensando nestes objetos da altura de paredes, alguns dos quais com 10 metros de largura, a representar pródigas cenas da Corte com cortesãos e dândis, que estariam à vontade nas páginas da imprensa de moda atual, espessos bosques com caçadores a avançar por entre a folhagem em perseguição de javalis e veados, violentas batalhas, com cenas de medo e de heroísmo. TED أريدكم أن تستخدموا مخيلاتكم في التفكير بهذه القطع الكبيرة بعضها يصل عرضها إلى عشرة أمتار تحتوي على تصوير لمشاهد في المحاكم، فيها الخدم وكبار الشخصيات التي تشبه الشخصيات التي نراها في مجلات الأزياء في يومنا هذا صيادين يعتلون عرباتهم المصنوعة من الخشب يطاردون الخنازير البرية والغزلان معارك عنيفة ذات مشاهد من الرعب والخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus