Mas outras ditaduras utilizam outras estratégias para controlar ideias e o conhecimento. | Open Subtitles | لكن هناك دكتاتوريات أخرى تستخدم استراتيجيات أخرى للسيطرة على الأفكار والمعرفة |
As pessoas utilizam estes sinais para saber quão persuasivo alguém é, quão simpático, quão cativante, quão digno de confiança. | TED | الناس تستخدم هذه الاشارات لتحديد أشياء مثل كيفية اقناع شخص ما مقدار تحببه , مقدار اشتراكه مقدار جدارته بالثقة |
E consigo ver como utilizam o que lhes dou. | Open Subtitles | وأستطيع أن أشاهد بالضبط كيف يستخدمون ما أعطيهم |
Quando ele disse que os pais que utilizam creches devem enviar os filhos para todo o país? | Open Subtitles | في الجزء الذي قال ان اي والد يستخدم الحضانة يجب ان يرسل طفله عبر البلاد؟ |
É o material que eles utilizam para fazer filmes. | Open Subtitles | إنها المادة التي يستخدمونها في صنع أفلام الحركة |
Criaram estruturas extremamente coerentes que utilizam para mostrar as inconsistências das políticas do governo. | TED | قد أنشئوا كيان منطقي جداً الذي يستخدمونه ليظهروا التناقضات في سياسات الحكومة |
Até ao final deste ano, existirão quase um milhão de pessoas neste planeta que utilizam activamente páginas de redes sociais. | TED | بنهاية هذه السنة، سيكون هناك حوالي مليار شخص على هذا الكوكب يستعملون الوسائط الإجتماعية بفاعلية. |
e começam a bater em conjunto. Hoje em dia, muitos ensaios clínicos utilizam diferentes tipos de células estaminais para doenças do coração. | TED | اليوم، تستخدم تجارب إكلينيكية عديدة أنواعاً مختلفة من الخلايا الجذعية في علاج أمراض القلب. |
Estas florestas utilizam 100% de espaço vertical. | TED | تستخدم الأحراج المساحة العامودية بأكملها |
Há outros contracetivos que utilizam múltiplas abordagens ao mesmo tempo. | TED | هنالك وسائل منع حمل أخرى تستخدم طرق متعددة في نفس الوقت. |
utilizam as mãos para criar aplicações que fazem o governo funcionar melhor. | TED | هم يستخدمون أيديهم لبرمجة تطبيقات تجعل الحكومة تشتغل بشكل أفضل. |
Actualmente são milhões de pessoas em todo o mundo que utilizam vozes genéricas — incluindo a do Professor Hawking — que usam uma voz com sotaque americano. | TED | الآن، ملايين من البشر حول العالم يستخدمون أصواتًا عامة، ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ، الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية. |
Se reparar na ementa de um restaurante de fast-food, eles utilizam todos os ingredientes viciantes. | Open Subtitles | لو نظرت لقائمة الطعام لجميع المطاعم السريعة ستجد أنهم يستخدمون كل مواد الإدمان |
Os agricultores africanos utilizam só 22 kg de fertilizante por hectare, em comparação com os 144 kg na Ásia. | TED | يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا. |
E há todo um leque de componentes que eles utilizam. | TED | وهناك مجموعة كاملة من المركبات يستخدمونها. |
As tecnologias que utilizam foram desenvolvidas para a guerra. | TED | في الواقع، فإن التكنولوجيا التي يستخدمونها تم اختراعها للحروب حقًا. |
Ouvi, os profissionais e os estudantes utilizam, certo? | Open Subtitles | أجل، لقد سعت بِه . المحترفين ولاعبوا الجامعات يستخدمونه |
As pessoas que utilizam água extra têm classe extra. | Open Subtitles | الناس الذين يستعملون نسبة أعلى من الماء هم من الطبقة الأعلى |
Temos assim observado as diferentes estratégias que os machos utilizam, quando se trata de conquistar uma parceira. | TED | إذن رأينا استراتيجيات مختلفة يستخدمها الذكر ليفوز بشريكة |
Esses senhores são médicos e estão a utilizar vitaminas utilizam altas doses de vitaminas e estão a ter sucesso. | Open Subtitles | هذان طبيبان مختصّان و هما يستخدمان الفيتامين و هما يستخدمان جرعات عالية من الفيتامينات و يحرزان النجاح. |