Não te vás embora! Senta-te aqui! Eu não quero estar sozinho. | Open Subtitles | لا ترحل , اجلس معى لا اريد ان اكون وحيدا |
Que depois de ter os bebés, tu te vás embora. | Open Subtitles | أخاف بعد ان أنجب هؤلاء الأطفال أن ترحل بعيداً |
Não sei o que fazes no motel da minha irmã mas sugiro que te vás embora, antes que chame a Polícia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا تفعلين في فندق أختي ولكنني أعتقد بأنه يجب أن تذهبي قبل أن أتصل بالشرطة |
Diz-lhe. Diz-lhe que estou farto disto e que quero que vás embora! | Open Subtitles | أخبريها ، أخبريها بأنني تعبت من هذا وأنا أريدكش أن ترحلي |
Espera, não te vás embora! Tenho de falar contigo! | Open Subtitles | انتظر هنا فحسب , لا تغادر , علي أن أتحدث معك |
Cresceste tanto aqui. Não vás embora. Fica mais algum tempo. | Open Subtitles | .لقد نضجتِ كثيرًا هنا .لا تغادري, ابقي لفترةٍ أطول |
Espera, papá! Espera, por favor! Não te vás embora! | Open Subtitles | انتظر ، أبي لا ترحل ، خذني معك |
Vá lá, Ed, falemos, não te vás embora. Ed, sinto muito que não tenhas dado uma queca. | Open Subtitles | إد ، دعنا نتحدث عن هذا الأمر ، لا ترحل أنا آسف لأنك لم تحظى بالجنس يا رجل |
Por respeitar quem tu foste, vou deixar que te vás embora. | Open Subtitles | بدافع الاحترام لما كنت عليه يوماً ما سأدعك ترحل |
Lamento que já não vás embora. | Open Subtitles | انا اسف لانك لن تذهبي الى اي مكان مجددا |
Fica connosco. Não queremos que te vás embora. | Open Subtitles | إبقي معنا، نحن لا نريدكِ أن تذهبي |
Ela está aqui. Erin, não te vás embora. | Open Subtitles | انتظر انها هنا إيرين لا تذهبي لأي مكان |
Não porque queira que te vás embora... porque quero que sejas feliz. | Open Subtitles | لا لأني أريدكِ أن ترحلي بل لأني أريدك أن تكوني سعيدة. |
Agora que estás aqui, não quero que vás embora. | Open Subtitles | والآن، بما أنّك هنا، لا أريدك أن ترحلي |
Pelo menos estás a fazer algo a respeito. Lamento é que vás embora. | Open Subtitles | على الأقل أنت تفعلين شيئاً حيال ذلك إنه فقط شيء مؤسف أن ترحلي. |
Não quero viver mais com suspeitas. Por isso, quero que te vás embora. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أعيش مع الشك مجدداً لذا فأنا اريدك أن تغادر |
Mas não te vás embora sem te despedires. | Open Subtitles | أحرص فقط على أن لا تغادر بدون أن تودعنــّا |
Espero que consigas o que precisas, mas não te vás embora sem te despedires. Está bem. | Open Subtitles | نل ما تحتاج إليه لكن لا تغادر بدون توديعي |
Quero que te vás embora. Não só da casa, também de Edgemont. | Open Subtitles | انا اريدك ان تغادري ليس فقط المنزل ولكن من المدينة كلها ترجمة : |
Que pena, pena que vás embora de Espanha para seres rainha. | Open Subtitles | يا للأسى، أسى حقيقي أن تغادري إسبانيا لتكوني ملكة |
Não vás embora. Vou parar de trabalhar tanto, está bem? | Open Subtitles | لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا |
Não vou começar esta discussão outra vez. Quero que vás embora. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدأ هذا معك مرة أخرى أريدك أن تنصرف |
- Xena, queremos que te vás embora. | Open Subtitles | هيا يجب ان ترحلين |
Não te vás embora, porque vamos falar até ao fim. | Open Subtitles | لا تنصرفي لأنه سننهيه الأن |
Bem, lamento que vás embora. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لأنك سوف تُغادر. |
Está bem, já bebi muito e sinto-me tonto só quero que te vás embora. | Open Subtitles | حسناً أنا سكران للغاية وأَشْعرُ بالغثيان و أتمنى أن ترحلى |
- Não te vás embora. | Open Subtitles | - دون وأبوس]؛ ر ترك. |