São 70% que não trabalham, não vão à escola. | TED | 70% منهم لا يعملون، و لا يذهبون للمدارس. |
Sabem que as pessoas se apaixonam durante a guerra, que vão à escola, às fábricas e aos hospitais, divorciam-se, dançam e divertem-se e vivem a vida? | TED | أتعلمون -- أتعلمون أن هناك من يقعون في الحب أثناء الحرب من يذهبون للمدارس وللمصانع وللمستشفيات ومن ينفصلون ومن يذهبون للرقص وللعب ويمارسون حياتهم الطبيعية ؟ |
Uma coisa que não funciona tão bem é subornar os pais, porque, como já vão à escola muitas crianças, acabaríamos por gastar muito dinheiro. | TED | الأشياء التي لاتعمل بشكل جيد هي منح المال للأباء، لأن الكثير من الأطفال يذهبون للمدرسة بالأساس فسيكون منح المال للأباء مكلفا جدا. |
Estávamos entusiasmados por começar, mas confrontámo-nos com os números: Duzentos milhões de crianças entre os 4 e os 14 anos que deviam ir à escola, mas que não vão. Cem milhões de crianças que vão à escola mas que não sabem ler. 125 milhões que não sabem as bases da matemática. | TED | كنا جميعنا متشوقين للبدء ولكن عندها فقط صدمتنا الأرقام ٢٠٠ مليون طفل بين ٤ و١٤ الذين يحتم عليهم الذهاب للمدارس ولكنهم لا يذهبون ١٠٠ مليون طفل الذين يذهبون للمدرسة ولكنهم لا يستطيعون القراءة ١٢٥ مليون لا يستطيعون القيام بأبسط العمليات الحسابية |