Vêm pessoas dos quatro cantos do mundo, para ver isto. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة |
Vêm pessoas de todo o lado só para a ver. | Open Subtitles | الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب |
Vêm pessoas de toda a América para dormir aqui. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع أنحاء أمريكا _ إلى النوم هنا. |
Eu vi isto e pensei comigo mesmo, de onde Vêm pessoas assim? | TED | رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟ |
Certo? De onde Vêm pessoas assim? | TED | فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟ |
Vêm pessoas de todo do mundo para aprender e depois vão embora e planeiam como é que vão colher estas sementes. | TED | يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور. |
Chama-se turismo vegetal e, acreditem ou não, Vêm pessoas do mundo inteiro para remexer nos nossos canteiros, mesmo quando não há grande coisa plantada. Mas é pretexto para uma conversa. Sabem, não estamos a fazer isto por estarmos aborrecidos. (Risos) Estamos a fazê-lo porque queremos começar uma revolução. | TED | تسمى سياحة الخضراوات، صدقوا أو لا تصدقوا ، يأتي الناس من كل مكان في العالم يدفعهم الفضول لرؤية أسرتنا الزراعية المرتفعة، حتى عندما لا تكون قد نمت كثيراً. (ضحك) ولكنها تشعل النقاش. (ضحك) وكما تعرفون نحن لا نفعل ذلك لأننا نشعر بالملل نحن نفعل ذلك لأننا نريد إحداث ثورة . |