"vídeos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • فيديو
        
    • الفيديوهات
        
    • صور كاميرات
        
    • فيديوهات
        
    • اشرطة
        
    • أشرطة الفيديو
        
    • تسجيل المراقبة
        
    Os dois dizem que têm fotos e vídeos de mim. Open Subtitles لقد أدعى الإثنين أن لديهم صور و فيديو لي
    Usaram uma técnica chamada revelação óptica das veias para mapear a estrutura das veias nos vídeos de decapitações. Open Subtitles لقد استخدموا تقنية تسمى الكشف البصري عن الأوردة لرسم هيكلية الأوردة من شرائط فيديو عمليات الاعدام
    Conheci um director de vídeos de música chamado Chris Milk. TED وقابلت مخرج فيديو موسيقي يدعى كريس ميلك.
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Analisei os vídeos de segurança do hospital e era mesmo ele... Open Subtitles لذا راجعتُ صور كاميرات المراقبة في المشفى، و إذ به هو يرتدي رداءَ مختبر
    Na Internet, há vídeos de patos a seguirem um aspirador. Open Subtitles هناك فيديوهات لهم على الإنترنت وهم يلاحقون مكنسة كهربائية.
    Mandei-o ver todos os vídeos de vigilância da clínica. Open Subtitles جعلته يتحقق من كل اشرطة الفيديو من العيادة
    Verifiquem os vídeos de segurança e refaçam os seus passos. Open Subtitles تحققوا من أشرطة الفيديو الأمنيّة وتتبّعوا خطواته.
    300 horas de filmagens da Jennifer, 2,200 horas de vídeos de segurança da sede do Vargas... Open Subtitles 300ـ ساعة من تصوير جنيفر 2200ـ ساعة من تسجيل المراقبة الامنية .... من مقر فارغاس
    Assim, não pôde impedir que os seus cidadãos publiquem vídeos de crítica contra a corrupção dele. TED لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده.
    Fomos buscá-los a 2,9 milhões de vídeos de rostos, de pessoas que aceitaram partilhar as suas emoções connosco, de 75 países em todo o mundo. TED وجمعناها من 2,9 مليون فيديو وجه، لأشخاص وافقوا على مشاركة مشاعرهم معنا، ومن 75 دولة حول العالم.
    Infelizmente, há muitos vídeos de gatos a acasalar no YouTube. TED ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط.
    Verifiquei os vídeos de arquivo da casa e lá estava ela, às 22h00. Open Subtitles تفقدت فيديو الارشيف في المنزل وجدت الفتاة في العاشرة مساءً
    E na hora do jantar verá os vídeos de treinamento. Open Subtitles وعندما تأتى فترة العشاء سنريه شرائط فيديو التدريب
    Veja os vídeos de segurança das últimas 24 horas. Veja se encontra algo de invulgar. Open Subtitles إسحب تسجيلات فيديو الأمن للـ24 ساعة الماضية، حاول أن تجد شيئاً غير طبيعياً
    Voltando àqueles vídeos de alta velocidade. há uma boa pista para o que podia estar a passar-se. TED مرة أخرى نعود إلى الفيديوهات فائقة السرعة, فهناك توجد إشارة واضحة لما يحدث.
    Por isso, temos de continuar a analisar os vídeos de vigilância, a falar com testemunhas... Open Subtitles لذا نحتاج بأن نتفقد الفيديوهات المراقبة , ونغطي الشهود
    E quem diabo é que anda a "postar" todos estes vídeos de gatos? Open Subtitles ومن الذي يواصل بحق الجحيم نشر كل هذه الفيديوهات للقطه؟
    Como vídeos de segurança. Mas as imagens da esquadra foram todas apagadas. Open Subtitles مثل صور كاميرات الأمن، ولكن تم مسح كل صور كاميرات المراقبة بمركز الشرطة
    A Mitchell enviou-lhe os vídeos de vigilância do motel? Open Subtitles هل أرسلت (ميتشل) صور كاميرات المراقبة الخاصّة بالنزل؟
    Pensem em todos aqueles videojogos sexualizados, ou programas de TV, ou vídeos de música. TED فكر في كل هذه الألعاب المليئة بالمشاهد المثيرة، أو البرامج التليفزيونية، أو فيديوهات الأغاني.
    E vejo vídeos de miúdas de 10 anos, a chorar. TED وشاهدت فيديوهات لفتيات في العاشرة من العمر يبكين.
    - Ficaste com os vídeos de segurança do posto? Open Subtitles -هل حصلتم على اشرطة المراقبة من محطة الوقود
    Fiquei em casa a ver vídeos de levantamento de pesos. Open Subtitles أنا بقيت في المنزل وشاهدت أشرطة الفيديو رياضية.
    O director adulterou os vídeos de vigilância. Open Subtitles لقد سرق الآمر تسجيل المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus